AI kontext

Document 6061

{
  "Id": 6061,
  "Title": "9773-6000/2026-OD",
  "Stage": "ObjectionDecision",
  "Url": "https://www.uvo.gov.sk/dohlad/namietky/prehlad-rozhodnuti-o-namietkach-vseobecna-agenda/rozhodnutie-download/15952?cHash=c980792a64cb15fddb20ac89295dd425",
  "Decision": {
    "Id": 5797,
    "ExternalId": "15952",
    "DocumentKind": "Objection",
    "Year": 2026,
    "Participant": "Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky",
    "ContractSubject": "Inšpekcia cestných tunelov",
    "BulletinReference": "12186-MSS - 148/2025",
    "FirstInstanceReference": "9773-6000/2026-OD",
    "SecondInstanceReference": "",
    "FineAmount": null,
    "AdministrativeOffense": "§ 170 ods. 3 písm. d) proti vylúčeniu,",
    "LegalForceDate": "2026-05-18T00:00:00",
    "OutcomeNote": "Úrad pre verejné obstarávanie podľa § 175 ods. 4 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov námietky navrhovateľa zamieta.",
    "DetailUrl": "https://www.uvo.gov.sk/dohlad/namietky/prehlad-rozhodnuti-o-namietkach-vseobecna-agenda"
  },
  "Chunks": [
    {
      "Ordinal": 0,
      "Text": "Tento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  1  ÚRAD PRE VEREJNÉ OBSTARÁVANIE Sekcia dohľadu                                                Ružová dolina 10, 821 09 Bratislava                                                                                                        Bratislava             15. 05. 2026       Číslo:              9773-6000/2026  Úrad pre verejné obstarávanie ako ústredný orgán štátnej správy pre verejné obstarávanie podľa § 140 a orgán príslušný podľa § 147 písm. c), § 167 ods. 2 písm. b)  a § 169 ods. 1 písm. b) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov vo veci námietok uchádzača  XX (ďalej len „navrhovateľ“), smerujúcich podľa § 170 ods. 3 písm. d) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov proti vylúčeniu z verejnej súťaže na predmet nadlimitnej zákazky s názvom „Inšpekcia cestných tunelov“, vyhlásenej verejným obstarávateľom Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky, Námestie slobody 6, 810 05 Bratislava, IČO: 30 416 094 (ďalej len „kontrolovaný“), v Úradnom vestníku Európskej únie série OJ S č. 140/2025 zo dňa  24. 07. 2025 pod číslom 483340-2025 a vo Vestníku verejného obstarávania č. 148/2025 zo dňa 25. 07. 2025 pod číslom 12186 - MSS (ďalej len „verejná súťaž“), vydáva toto    r o z h o d n u t i e :     Úrad pre verejné obstarávanie podľa § 175 ods. 4 zákona č. 343/2015 Z. z.  o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov námietky navrhovateľa zamieta.  O d ô v o d n e n i e :   1. Navrhovateľ dňa 13. 04. 2026 doručil Úradu pre verejné"
    },
    {
      "Ordinal": 1,
      "Text": "om obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov námietky navrhovateľa zamieta.  O d ô v o d n e n i e :   1. Navrhovateľ dňa 13. 04. 2026 doručil Úradu pre verejné obstarávanie (ďalej len „úrad“)  v listinnej podobe námietky smerujúce podľa § 170 ods. 3 písm. d) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“) proti vylúčeniu (ďalej len „námietky“). Kontrolovanému boli doručené námietky navrhovateľa toho istého dňa ako úradu, a to  v elektronickej podobe funkcionalitou informačného systému EPVO, prostredníctvom ktorého sa predmetná verejná súťaž realizuje (ďalej len „IS EPVO“).    2. Námietky navrhovateľa boli doručené úradu a kontrolovanému v lehote a podobe podľa  § 170 ods. 4 a ods. 9 zákona o verejnom obstarávaní a obsahujú všetky náležitosti podľa  § 170 ods. 5 tohto zákona. Navrhovateľ doručil úradu námietky v zmysle § 170 ods. 1  písm. a) zákona o verejnom obstarávaní ako uchádzač, pričom podľa § 2 ods. 5 písm. c) tohto zákona sa na účely tohto zákona rozumie uchádzačom hospodársky subjekt, ktorý predložil ponuku. Úrad má na základe sprístupnenej elektronickej dokumentácie za preukázané,  že navrhovateľ ako uchádzač predložil ponuku dňa 26. 08. 2025 o 22:14 hod. V danom prípade má úrad za to, že navrhovateľ preukázal aktívnu vecnú legitimáciu na podanie námietok. 3. Podľa § 172 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní s podaním námietok je navrhovateľ povinný zložiť na účet úradu kauciu. Kaucia musí byť pripísaná na účet úradu najneskôr  na druhý pracovný deň nasledujúci po doručení námietok v lehote podľa § 170 ods. 4. Za\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je"
    },
    {
      "Ordinal": 2,
      "Text": "úradu najneskôr  na druhý pracovný deň nasledujúci po doručení námietok v lehote podľa § 170 ods. 4. Za\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  2  každú skutočnosť, proti ktorej námietky podľa § 170 ods. 3 smerujú, sa skladá samostatná kaucia. 4. Z ustanovenia § 172 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní vyplýva, že výška kaucie pri podaní námietok je 0,1 % z predpokladanej hodnoty zákazky alebo koncesie, najmenej však  2 000 EUR a najviac  a) 10 000 EUR, ak ide o námietky podľa § 170 ods. 3 písm. a) a b),  b) 50 000 EUR, ak ide o iné námietky, ako uvedené v písmene a).   5. Nakoľko predpokladaná hodnota predmetu zákazky predstavuje sumu 1 058 400,00 EUR bez DPH, tak v zmysle vyššie uvedeného platí, že 0,1 % z predpokladanej hodnoty zákazky predstavuje sumu 1 058,40 EUR. Nakoľko uvedená suma nepresahuje zákonom stanovenú minimálnu hodnotu kaucie, navrhovateľ bol v danom prípade povinný s podaním námietok zložiť na účet úradu kauciu vo výške 2 000,00 EUR. 6. Úrad lustráciou účtu úradu zistil, že navrhovateľ s podaním námietok zložil na účet úradu dňa 09. 04. 2026 kauciu v celkovej výške 2 000,00 EUR, a teda pri určovaní výšky kaucie a pri jej zložení na účet úradu postupoval v súlade s § 172 ods. 1 a ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní. 7. Na základe vyššie uvedených skutočností má úrad za to, že s podaním námietok navrhovateľa boli splnené procesné podmienky pre konanie vo veci. Námietky navrhovateľa 8. Navrhovateľ v úvode námietok uvádza, že dňa 26. 08. 2025 o 22:14:15 hod. predložil prostredníctvom IS EPVO cenovú ponuku, pričom zo Zápisnice z otvárania ponúk zo dňa 27. 08. 2025 vyplýva, že boli predložené 4 ponuky a ponuka navrhovateľa sa predbežne umiestnila na"
    },
    {
      "Ordinal": 3,
      "Text": "5 hod. predložil prostredníctvom IS EPVO cenovú ponuku, pričom zo Zápisnice z otvárania ponúk zo dňa 27. 08. 2025 vyplýva, že boli predložené 4 ponuky a ponuka navrhovateľa sa predbežne umiestnila na 1. mieste.1 Navrhovateľ následne  poukazuje na všetky úkony kontrolovaného vykonané v procese vyhodnocovania splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní u navrhovateľa. Kontrolovaný adresoval navrhovateľovi  opakovane žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov v zmysle § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní, najmä vo vzťahu k inej osobe XY (ďalej ako „XY“), ktorou navrhovateľ preukazuje podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní (pozri bod 99. až 106. tohto rozhodnutia).   9. Navrhovateľ poukazuje, že dňa 02. 04. 2026 kontrolovaný odoslal navrhovateľovi Oznámenie o vylúčení (pozri bod 107. tohto rozhodnutia), z ktorého vyplýva, že navrhovateľ bol vylúčený podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní z dôvodu, že nesplnil podmienky účasti, konkrétne, že nesplnil podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.   10. Navrhovateľ považuje jeho vylúčenie za akt procesnej nespravodlivosti, ktorý je v priamom rozpore so základnými princípmi transparentnosti, rovnakého zaobchádzania  a proporcionality. Podľa navrhovateľa, celý proces posudzovania technickej spôsobilosti bol zo strany kontrolovaného poznačený extrémnym formalizmom a apriórnou nedôverou voči renomovanému zahraničnému know-how, čo vyústilo do nezákonného vylúčenia  1 Úrad uvádza, že v zmysle Zápisnice z otvárania ponúk zo dňa 27. 08. 2025  sa ponuka navrhovateľa umiestnila na 2. mieste, pričom na uvedenú nezrovnalosť v tvrdeniach navrhovateľa poukazuje aj kontrolovaný v úvode vyjadrenia k"
    },
    {
      "Ordinal": 4,
      "Text": "ápisnice z otvárania ponúk zo dňa 27. 08. 2025  sa ponuka navrhovateľa umiestnila na 2. mieste, pričom na uvedenú nezrovnalosť v tvrdeniach navrhovateľa poukazuje aj kontrolovaný v úvode vyjadrenia k námietkam navrhovateľa.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  3  navrhovateľa, pričom navrhovateľ má za to, že preukázal splnenie stanovených podmienok účasti.  11. Podľa navrhovateľa je rozhodujúcim skutkovým stavom v tejto veci skutočnosť, že navrhovateľ v rámci svojej ponuky predložil referenciu realizovanú vo Švajčiarskej konfederácii, pričom technickú spôsobilosť preukazoval prostredníctvom kapacít inej osoby spoločnosti XY.   12. Navrhovateľ poukazuje, že kontrolovaný v Oznámení o vylúčení uvádza ako hlavný dôvod vylúčenia, že navrhovateľ nepreukázal relevantným spôsobom, že iná osoba XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností v súlade so stanovenou podmienkou účasti.  13. Navrhovateľ toto tvrdenie ostro odmieta a považuje ho za prejav nesprávneho právneho posúdenia predložených dokladov. Navrhovateľ uvádza, že v rámci štyroch kôl vysvetľovania predložil vnútro-koncernovú zmluvu (Inter-Company Agreement), podrobné výkazy hodín (VOH), technické špecifikácie vykonaných prác a bankové výpisy zo systému Mammut. Tento súbor dôkazov tvorí podľa navrhovateľa uzavretý logický celok, ktorý  v medzinárodnom holdingu xxx predstavuje jediný objektívne existujúci spôsob zdokladovania vnútro koncernovej spolupráce.  14. Navrhovateľ má za to, že dokladmi v rámci vysvetľovania podmienok účasti preukázal, že práce vykonané XY sú v priamom súlade s európskou legislatívou, konkrétne so Smernicou 2004/54/ES o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v"
    },
    {
      "Ordinal": 5,
      "Text": "ci vysvetľovania podmienok účasti preukázal, že práce vykonané XY sú v priamom súlade s európskou legislatívou, konkrétne so Smernicou 2004/54/ES o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti: • Pravidelné inšpekcie (Článok 12): Iná osoba (XY) realizovala „definovanie opatrení“ a „dohľad nad rozsahom navrhovaných opatrení“. Vypracovala odborný podklad, bez ktorého by správca tunela nemohol zákonne rozhodnúť o ďalšej prevádzke podľa európskych štandardov. • Bezpečnostná dokumentácia (Príloha II): Smernica ukladá povinnosť priebežne aktualizovať dokumentáciu. XY vykonala „štúdium podkladov“, „vyhodnotenie dokumentácie tunela“ a „vyhodnotenie stavu z hľadiska dokumentácie“. Tieto úkony priamo napĺňajú požiadavky bodov 2.1 a 2.5 Prílohy II Smernice. • Kritické hodnotenie vybavenia (Príloha I): Činnosti XY ako „interpretácia inšpekčných údajov“ a „vyhodnotenie stavebno-technického stavu“ sú kľúčové pre posúdenie minimálnych požiadaviek na vetranie, núdzové východy  a monitorovacie systémy, ktoré Smernica striktne vyžaduje.  15. Vylúčenie navrhovateľa založené na finančnom podiele inej osoby na referenčnom projekte je prejavom nepochopenia podstaty intelektuálnych služieb. Expertná činnosť (interpretácia dát a kontrola kvality), hoci nákladovo môže predstavovať nižšie percento z celkového objemu (kde dominujú logistické a mechanické náklady meraní), je z hľadiska technickej náročnosti  a zodpovednosti rozhodujúcim prvkom celého plnenia. Bez tohto expertného know-how XY by samotný zber dát nemal pre odberateľa žiadnu výpovednú hodnotu.  16. Navrhovateľ má za to, že predložené doklady relevantným spôsobom preukazujú, že navrhovateľ referenciou spoločnosti XY splnil stanovenú podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom"
    },
    {
      "Ordinal": 6,
      "Text": ". Navrhovateľ má za to, že predložené doklady relevantným spôsobom preukazujú, že navrhovateľ referenciou spoločnosti XY splnil stanovenú podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.  17. Kontrolovaný ďalej v Oznámení o vylúčení spochybňuje formu predložených dokladov.  K tomuto navrhovateľ uvádza, že pochybnosť kontrolovaného nemôže byť založená na subjektívnom pocite alebo estetickom posúdení dokumentov, ale musí vychádzať\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  4  z objektívnych rozporov, ktoré však podľa navrhovateľa neexistujú. V tejto súvislosti navrhovateľ poukazuje na kľúčové rozhodnutie SD EÚ vo veci C-389/92 (Ballast Nedam Groep), kde súd judikoval, že uchádzač môže preukázať svoje kapacity akýmkoľvek vhodným spôsobom, ak preukáže, že týmito zdrojmi skutočne disponuje. Striktné vyžadovanie konkrétneho typu dokladu (napr. preberacieho protokolu), ktorý švajčiarsky právny poriadok pre tento typ plnenia nepozná, predstavuje nepovolenú bariéru  v hospodárskej súťaži a porušuje princíp nediskriminácie zahraničných subjektov.  18. Podľa navrhovateľa, je zásadným pochybením kontrolovaného aj argumentácia týkajúca sa vyjadrenia konečného odberateľa referencie (AA). Podľa navrhovateľa je tento argument z hľadiska práva verejného obstarávania úplné irelevantný. Navrhovateľ v súlade s § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní preukazuje technickú spôsobilosť inou osobou, pričom zákon nevyžaduje, aby táto iná osoba bola v priamom zmluvnom vzťahu s pôvodným objednávateľom. Rozhodujúcim faktorom je faktická realizácia kapacít, ktorú navrhovateľ doložil finančným vyrovnaním. V tejto súvislosti je nevyhnutné aplikovať závery rozsudku SD EÚ"
    },
    {
      "Ordinal": 7,
      "Text": "zťahu s pôvodným objednávateľom. Rozhodujúcim faktorom je faktická realizácia kapacít, ktorú navrhovateľ doložil finančným vyrovnaním. V tejto súvislosti je nevyhnutné aplikovať závery rozsudku SD EÚ vo veci C-176/98 (Holst Italia), kde súd potvrdil, že spoločnosť patriaca do skupiny môže preukázať svoje postavenie odkazom na zdroje iných subjektov skupiny, bez ohľadu na formálne schválenie týchto subjektov odberateľom, pokiaľ má uchádzač tieto zdroje reálne  k dispozícii. Podľa navrhovateľa kontrolovaný prijal rozhodnutie na základe nesprávnej právnej úvahy, ktorá je v rozpore s európskou judikatúrou.  19. Navrhovateľ ďalej poukazuje, že kontrolovaný v Oznámení o vylúčení namieta údajné rozpory v dátumoch plnenia. Navrhovateľ opätovne zdôrazňuje, že toto tvrdenie vyplýva  z neodbornosti kontrolovaného pri posudzovaní technických fáz inšpekcie tunelov. Ukončenie terénnych meraní v máji 2024 bolo len prvou fázou procesu. Následná analytická a expertná fáza, prebiehajúca do októbra 2024, zahŕňala intelektuálne spracovanie dát  v cloude, analýzu statických defektov a vypracovanie finálnych správ. Tieto práce sú v plnom súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES, konkrétne s požiadavkami na pravidelné inšpekcie (Článok 12) a bezpečnostnú dokumentáciu (Príloha II). Iná osoba XY vykonala činnosti ako definovanie bezpečnostných opatrení a vyhodnotenie dokumentácie, ktoré sú kľúčové pre naplnenie európskych bezpečnostných štandardov. Ak kontrolovaný považuje prirodzené fázovanie inžinierskeho projektu za „rozpor“, popiera tým technologickú podstatu predmetu zákazky, čo je v rozpore s princípom proporcionality a odborného posúdenia ponuky.  20. Ďalším bodom sporu je spochybnenie finančného vyrovnania. Navrhovateľ k tomuto uvádza, že bankové výpisy zo systému"
    },
    {
      "Ordinal": 8,
      "Text": "zky, čo je v rozpore s princípom proporcionality a odborného posúdenia ponuky.  20. Ďalším bodom sporu je spochybnenie finančného vyrovnania. Navrhovateľ k tomuto uvádza, že bankové výpisy zo systému Mammut sú spárované s IC dohodou a internými faktúrami holdingu. Spochybňovanie týchto transakcií bez akéhokoľvek dôkazu o ich nepravdivosti predstavuje hrubý zásah do integrity navrhovateľa a jeho partnerov. V tomto kontexte je relevantný rozsudok SD EÚ vo veci C-421/13 (Bodil Lindqvist) a zásada dobrej správy vecí verejných, ktorá ukladá orgánom povinnosť rešpektovať predložené dôkazy, ak netvoria zjavný logický rozpor. Kontrolovaný v podstate podozrieva renomovanú inžiniersku kanceláriu a bankovú inštitúciu z klamstva, čo je v právnom štáte neprípustné a vnáša to zlé svetlo na Slovenskú republiku ako partnera v rámci EÚ.  21. Ďalej navrhovateľ poukazuje na skutočnosť, že kontrolovaný v celom procese vysvetľovania neuviedol jediný objektívny dôkaz, ktorý by spochybňoval autenticitu predložených výpisov zo systému Mammut alebo IC dohody. Samotný subjektívny pocit „prehlbujúcich sa pochybností“ nemôže byt zákonným dôvodom na vyučenie, pokiaľ kontrolovaný nevyvrátil pravdivosť predložených listín v zmysle zásady vigilantibus iura scripta sunt a povinnosti kontrolovaného zistiť skutkový stav bez dôvodných pochybností.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  5   22. Navrhovateľ považuje za nevyhnutné zdôrazniť aj procesnú šikanu, ktorej bol vystavený. Doručenie Oznámenia o vylúčení dňa 01. 04. 20262, t. j. počas veľkonočných sviatkov, po predchádzajúcich žiadostiach zasielaných cez Vianoce a jarné prázdniny, nie je náhodné. Týmto postupom kontrolovaný systematicky"
    },
    {
      "Ordinal": 9,
      "Text": "ia o vylúčení dňa 01. 04. 20262, t. j. počas veľkonočných sviatkov, po predchádzajúcich žiadostiach zasielaných cez Vianoce a jarné prázdniny, nie je náhodné. Týmto postupom kontrolovaný systematicky obmedzoval schopnosť navrhovateľa operatívne komunikovať so zahraničnou materskou spoločnosťou. Takéto konanie kontrolovaného je  v priamom rozpore s princípom transparentnosti a poctivého obchodného styku. Namiesto toho, aby kontrolovaný slúžil príkladom v otváraní dverí inováciám a svetovému know-how, vytvára administratívne bariéry, ktoré odrádzajú špičkové spoločnosti od spolupráce na kľúčových infraštruktúrnych projektoch na Slovensku.  23. Sumárne možno konštatovať, že predložené doklady sú plne postačujúce na preukázanie splnenia podmienky účasti. Existuje jasná a logická reťaz dôkazov, od vnútro koncernovej zmluvy, cez podrobné výkazy prác definujúce expertné činnosti v súlade so Smernicou 2004/54/ES, až po konečné bankové vyrovnanie za tieto služby. Akýkoľvek iný výklad, vyžadujúci formálne dokumenty, ktoré v krajine pôvodu inej osoby neexistujú, je podľa navrhovateľa prejavom neprípustného formalizmu a diskriminácie. Slovensko by malo profitovať z technológií a bezpečnosti, ktoré xxx garantuje, a nie trestať navrhovateľa za to, že jeho vnútorné  procesy nezodpovedajú byrokratickým predstavám kontrolovaného, ktoré nemajú oporu v zákone ani v európskej judikatúre.   24. Postupom kontrolovaného, ktorý vyústil do vydania Oznámenia o vylúčení podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, došlo k priamemu a nezákonnému zásahu do subjektívnych práv a zákonom chránených hospodárskych záujmov navrhovateľa. V prvom rade kontrolovaný porušil právo navrhovateľa na objektívne vyhodnotenie splnenia podmienok účasti v zmysle § 40 ods. 1 zákona o verejnom"
    },
    {
      "Ordinal": 10,
      "Text": "zákonom chránených hospodárskych záujmov navrhovateľa. V prvom rade kontrolovaný porušil právo navrhovateľa na objektívne vyhodnotenie splnenia podmienok účasti v zmysle § 40 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní, keď ním predložené doklady na preukázanie technickej spôsobilosti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní nevyhodnotil v ich materiálnom význame a vzájomnej súvislosti. Tým, že kontrolovaný odmietol materiálnu podstatu predložených listín a nahradil ich subjektívnym formalizmom, porušil princíp právnej istoty navrhovateľa. Súčasne došlo k závažnému zásahu do práva navrhovateľa na nediskriminačný prístup k verejným zdrojom a hospodárskej súťaži v zmysle § 10 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní. Kontrolovaný apriórnym spochybňovaním dokladov pochádzajúcich z iného štátu a vyžadovaním foriem dokladovania, ktoré v jurisdikcii krajiny pôvodu tretej osoby nie sú štandardom, vytvoril neprípustnú diskriminačnú bariéru. Nezákonným vylúčením bola navrhovateľovi odňatá možnosť zúčastniť sa na procese vyhodnocovania častí ponuky označených ako Kritériá, čím bol priamo zasiahnutý jeho majetkový záujem na dosiahnutí hospodárskeho výsledku z plnenia verejnej zákazky. Postup kontrolovaného ďalej predstavuje porušenie princípu proporcionality a transparentnosti, ktoré sú základnými piliermi európskeho práva verejného obstarávania. Kontrolovaný neuznaním technickej povahy odborných prác vykonaných v súlade so Smernicou 2004/54/ES vyústil do neprimeraného zásahu do postavenia navrhovateľa v tejto súťaži. Zároveň bolo dotknuté právo navrhovateľa na ochranu dobrej povesti a hospodárskej integrity, nakoľko kontrolovaný v Oznámení o vylúčení bez akéhokoľvek relevantného dôkazného podkladu spochybnil pravdivosť bankových prevodov a integritu medzinárodnej skupiny"
    },
    {
      "Ordinal": 11,
      "Text": "povesti a hospodárskej integrity, nakoľko kontrolovaný v Oznámení o vylúčení bez akéhokoľvek relevantného dôkazného podkladu spochybnil pravdivosť bankových prevodov a integritu medzinárodnej skupiny xxx. Takéto konanie je v rozpore s povinnosťou kontrolovaného postupovať odborne a v súlade s dobrou správou vecí verejných. V neposlednom rade navrhovateľ namieta porušenie práva na riadny proces a primeranú lehotu na súčinnosť, ktoré bolo dotknuté systematickým doručovaním procesných úkonov v  2 Z IS EPVO vyplýva, že „Oznámenie o vylúčení“ zo dňa 01. 04. 2026 bolo doručené navrhovateľovi dňa  02. 04. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  6  obdobiach pracovného pokoja, konkrétne doručenie Oznámenia o vylúčení počas veľkonočných sviatkov dňa 1. apríla 20263. Vyššie identifikované práva a záujmy navrhovateľa boli dotknuté v priamej príčinnej súvislosti s nesprávnou aplikáciou § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní zo strany kontrolovaného. V prípade, ak by kontrolovaný postupoval zákonne a akceptoval by predložený reťazec dôkazov, navrhovateľ by nebol vylúčený a jeho ponuka by bola predmetom ďalšieho vyhodnocovania, čo zakladá jeho aktívnu vecnú legitimáciu na podanie týchto námietok.  25. Navrhovateľ navrhuje, aby úrad rozhodol podľa § 175 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní a rozhodnutím nariadil, aby kontrolovaný opätovne vyhodnotil splnenie podmienok účasti, nakoľko je v záujme štátu, aby zákazky na inšpekciu cestných tunelov realizovali spoločnosti s reálnou skúsenosťou a svetovým know-how, čím sa zabezpečí najvyššia úroveň bezpečnosti pre občanov.  Začatie preskúmania úkonov kontrolovaného   26. Podľa § 171 ods. 1 zákona o verejnom"
    },
    {
      "Ordinal": 12,
      "Text": "spoločnosti s reálnou skúsenosťou a svetovým know-how, čím sa zabezpečí najvyššia úroveň bezpečnosti pre občanov.  Začatie preskúmania úkonov kontrolovaného   26. Podľa § 171 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní sa námietkové konanie začína dňom doručenia námietok úradu. Na základe uvedeného úrad konštatuje, že predmetné námietkové konanie sa začalo dňa 13. 04. 2026.  27. Podľa § 173 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní je kontrolovaný povinný doručiť úradu písomné vyjadrenie k podaným námietkam a kompletnú dokumentáciu potrebnú na posúdenie namietaných skutočností, a to do piatich pracovných dní odo dňa doručenia námietok kontrolovanému, ak ide o námietkové konanie; úrad neprihliada na písomné vyjadrenie k podaným námietkam a dôkazy doručené kontrolovaným po uplynutí tejto lehoty.  28. Podľa § 173 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní ak ide o elektronickú komunikáciu, dokumentácia sa úradu doručuje sprístupnením elektronickej podoby dokumentácie zriadením prístupu do elektronického prostriedku použitého na elektronickú komunikáciu  v lehote podľa odseku 1, pričom súčasťou elektronickej podoby dokumentácie sú aj auditné záznamy o všetkých úkonoch vykonaných v použitom elektronickom prostriedku.  Ak kontrolovaný predkladá dokumentáciu alebo jej časť v listinnej podobe, môže úradu doručiť aj fotokópiu tejto dokumentácie, ak zároveň písomne potvrdí, že táto dokumentácia súhlasí s originálnym vyhotovením dokumentácie. Kontrolovaný môže nahliadať  do dokumentácie ním doručenej úradu. Ak sa preskúmanie úkonov kontrolovaného nezačne, úrad bez zbytočného odkladu poskytnutú dokumentáciu vráti.  29. Kontrolovaný dňa 16. 04. 2026 zriadil úradu prístup do IS EPVO, prostredníctvom ktorého sa predmetná verejná súťaž realizuje a tým úradu sprístupnil elektronickú podobu"
    },
    {
      "Ordinal": 13,
      "Text": "tnutú dokumentáciu vráti.  29. Kontrolovaný dňa 16. 04. 2026 zriadil úradu prístup do IS EPVO, prostredníctvom ktorého sa predmetná verejná súťaž realizuje a tým úradu sprístupnil elektronickú podobu dokumentácie podľa § 173 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní. Následne kontrolovaný dňa 20. 04. 2026 doručil úradu písomné vyjadrenie k podaným námietkam navrhovateľa. Na základe uvedeného úrad konštatuje, že kontrolovaným doručenú dokumentáciu potrebnú na posúdenie namietaných skutočností v tomto revíznom konaní považuje za kompletnú odo dňa 16. 04. 2026.   3 Z IS EPVO vyplýva, že „Oznámenie o vylúčení“ zo dňa 01. 04. 2026 bolo doručené navrhovateľovi dňa  02. 04. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  7  Písomné vyjadrenie kontrolovaného k námietkam navrhovateľa  30. Kontrolovaný považuje za nevyhnutné v úvode tohto vyjadrenia poukázať na skutočnosť, že navrhovateľ už v úvode podaných námietok uvádza nesprávne skutkové tvrdenie, keď tvrdí, že jeho ponuka bola po otváraní ponúk prvá v poradí. V skutočnosti bola ponuka navrhovateľa vyhodnotená ako druhá v poradí, čo je objektívne preukázateľné zo Zápisnice z otvárania ponúk. Hoci predmetná skutočnosť nemá priamy vplyv na posúdenie splnenia podmienok účasti, poukazuje na to, že navrhovateľ pri formulovaní námietok nevychádza z presne zisteného skutkového stavu, čo znižuje presvedčivosť jeho ďalšej argumentácie.    31. Kontrolovaný má za to, že v procese vyhodnocovania postupoval v súlade s princípom transparentnosti, a teda predvídateľne a konzistentne, pričom všetky žiadosti o vysvetlenie predložených dokladov boli navrhovateľovi riadne doručené prostredníctvom IS EPVO, obsahovali konkrétne identifikované"
    },
    {
      "Ordinal": 14,
      "Text": "nosti, a teda predvídateľne a konzistentne, pričom všetky žiadosti o vysvetlenie predložených dokladov boli navrhovateľovi riadne doručené prostredníctvom IS EPVO, obsahovali konkrétne identifikované nedostatky a nejasnosti a poskytovali navrhovateľovi primeraný a zároveň dostatočný priestor na ich odstránenie. Navrhovateľ vo svojich námietkach neidentifikoval konkrétne konanie kontrolovaného, ktoré by spôsobovalo neprehľadnosť alebo nepredvídateľnosť jeho postupu. Z uvedeného dôvodu   kontrolovaný nepovažuje tvrdenie navrhovateľa o porušení princípu transparentnosti za preukázané.  32. Kontrolovaný uvádza, že uplatňoval rovnaké požiadavky na preukázanie splnenia podmienok účasti voči všetkým uchádzačom, pričom od každého z nich vyžadoval predloženie konkrétnych a overiteľných dokladov preukazujúcich splnenie určených podmienok účasti, v tomto prípade realizáciu požadovaných služieb. Uvedený postup bol nevyhnutný na zabezpečenie objektívneho, transparentného a preskúmateľného vyhodnotenia splnenia podmienok účasti.  33. Požiadavka kontrolovaného na predloženie dokladov, ktoré hodnoverným spôsobom preukazujú realizáciu uvádzaných služieb, nepredstavuje neprimeraný formalizmus, ale legitímny  nástroj  na overenie, či navrhovateľ skutočne disponuje hodnovernými a overiteľnými dokladmi o realizovaných službách. Takéto doklady musia zároveň umožňovať ich objektívne overenie aj nezávislou treťou stranou. Kontrolovaný preto nemohol považovať všeobecné a opisné tvrdenia navrhovateľa bez predložených konkrétnych, vecne priraditeľných a overiteľných dokladov za dostatočné pre preukázanie splnenia podmienok účasti. V opačnom prípade by kontrolovaný zvýhodnil uchádzača, ktorý nepreukázal splnenie podmienok účasti porovnateľným spôsobom ako ostatní uchádzači a zároveň by"
    },
    {
      "Ordinal": 15,
      "Text": "pre preukázanie splnenia podmienok účasti. V opačnom prípade by kontrolovaný zvýhodnil uchádzača, ktorý nepreukázal splnenie podmienok účasti porovnateľným spôsobom ako ostatní uchádzači a zároveň by kontrolovaný postupoval v rozpore so  zákonom o verejnom obstarávaní a určenou podmienkou účasti. Z uvedeného dôvodu nepovažuje kontrolovaný tvrdenie navrhovateľa o porušení princípu rovnakého zaobchádzania za preukázané.   34. Kontrolovaný požadoval v predmetnom prípade od navrhovateľa predloženie dokladov, ktoré by umožnili jednoznačne identifikovať rozsah, charakter a reálne poskytnutie deklarovaných služieb. Takáto požiadavka nepresahuje rámec toho, čo je nevyhnutné na overenie splnenia určených podmienok účasti, ale naopak, predstavuje minimálny štandard pre ich objektívne posúdenie.  35. Kontrolovaný zdôrazňuje, že nepožadoval plnenie formálnych náležitostí bez vecného významu, ale predloženie takých dôkazov, ktoré by preukazovali skutočné poskytnutie odborných služieb v požadovanom rozsahu. Požiadavka na preukázanie skutočne poskytnutých služieb preto nemôže byť považovaná za neprimeranú. Kontrolovaný má za to, že z predložených dokladov navrhovateľa nebolo možné jednoznačne overiť rozsah a charakter služieb poskytnutých inou osobou, pričom navrhovateľ ani na základe opakovaných\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  8  výziev na vysvetlenie predložených dokladov nepredložil také dôkazy, ktoré by jeho tvrdenia jednoznačne a preukázateľne potvrdili. Práve naopak, navrhovateľ v rámci predmetných žiadostí o vysvetlenie predložených dokladov svojimi odpoveďami a predloženými dokladmi len prehlboval pochybnosti kontrolovaného a do procesu vysvetľovania a"
    },
    {
      "Ordinal": 16,
      "Text": "naopak, navrhovateľ v rámci predmetných žiadostí o vysvetlenie predložených dokladov svojimi odpoveďami a predloženými dokladmi len prehlboval pochybnosti kontrolovaného a do procesu vysvetľovania a vyhodnocovania vnášal veľkú mieru nejasnosti. Kontrolovaný pri tom postupoval postupne, poskytoval navrhovateľovi viacnásobný priestor na vysvetlenie a doplnenie dokladov a svoje požiadavky dostatočne konkretizoval a odôvodňoval.  36. Za tejto situácie nie je možné postup kontrolovaného považovať za neprimeraný ani nadmeme formalistický, ale za nevyhnutný na dosiahnutie cieľa spočívajúceho v riadnom  a overiteľnom posúdení splnenia určených podmienok účasti v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní. Z uvedeného dôvodu nepovažuje kontrolovaný tvrdenie navrhovateľa o porušení princípu proporcionality za preukázané.  37. Kontrolovaný ďalej uvádza, že navrhovateľ namiesto konkrétnych dôkazov opakovane predkladal len všeobecné tvrdenia o účasti spriaznenej spoločnosti na realizácii inšpekcií bez bližšej špecifikácie rozsahu, charakteru a skutočného vykonania odborných činností. Navrhovateľ predložil všeobecné potvrdenie o účasti na realizácii inšpekcií od spriaznenej spoločnosti, ktorá má objektívne logický záujem na úspešnosti navrhovateľa, bez bližšej špecifikácie rozsahu a charakteru vykonanej činnosti (odpoveď navrhovateľa zo dňa  18. 12. 2025). Kontrolovaný má za to, že takéto tvrdenia nie sú spôsobilé preukázať splnenie určenej podmienky účasti. Z doručených vysvetlení a doplnení zároveň nevyplýva, že iná osoba XY reálne poskytla samotné inšpekčné služby v rozsahu požadovanom kontrolovaným.  38. Kontrolovaný v tejto súvislosti poukazuje, že navrhovateľ viackrát vo svojich odpovediach na doručené žiadosti o vysvetlenie predložených dokladov rozsiahlo popísal, aké odborné"
    },
    {
      "Ordinal": 17,
      "Text": "m kontrolovaným.  38. Kontrolovaný v tejto súvislosti poukazuje, že navrhovateľ viackrát vo svojich odpovediach na doručené žiadosti o vysvetlenie predložených dokladov rozsiahlo popísal, aké odborné skúsenosti a možnosti má, vrátane zdieľania týchto know-how v rámci skupiny xxx ako celku, t. j. medzi jednotlivými spoločnosťami patriacimi do tejto skupiny. Vo svojej odpovedi zo dňa 06. 02. 2026 navrhovateľ uviedol, že spoločnosť XY údajne poskytla softvér, licencie, cloudové služby, niesla 100% odbornú zodpovednosť za výkon technických inšpekcií, že ide o nositeľa know-how a odborných metodík v rámci skupiny xxx, ktoré boli pri inšpekcii tunelov aplikované a že všetky činnosti boli vykonané v súlade s určenou podmienkou účasti.  39. Zo strany kontrolovaného nikdy nedošlo k spochybňovaniu zahraničného know-how. Kontrolovaný však konštatuje, že aj keby navrhovateľ preukázal pravdivosť tvrdení, uvedené by aj tak nepreukazovalo vykonanie odborných činností, ktoré sú predmetom určenej podmienky účasti, ale takéto činnosti by predstavovali najmä metodickú podporu, poskytovanie nástrojov (softvéru, licencií) a know-how a kontrolnú a konzultačnú činnosť.  40. Na základe týchto tvrdení má kontrolovaný za to, že vo svojich vyjadreniach navrhovateľ opisuje najmä podporné, metodické a kontrolné aktivity, ničím nepreukazuje, že spoločnosť XY reálne poskytovala samotné inšpekčné služby/činnosti a najmä nepredložil žiadne doklady, ktoré by poskytnutie predmetných služieb/činností jednoznačne preukazovali. Zároveň kontrolovaný poukazuje na to, že tvrdenie o 100% odbornej zodpovednosti inej osoby nie je podporené rozsahom preukázaných činností ani predloženými dokladmi a je aj v rozpore s ostatnými zisteniami, najmä pokiaľ ide o rozsah vykázaných prác, finančné plnenie a identifikáciu"
    },
    {
      "Ordinal": 18,
      "Text": "j osoby nie je podporené rozsahom preukázaných činností ani predloženými dokladmi a je aj v rozpore s ostatnými zisteniami, najmä pokiaľ ide o rozsah vykázaných prác, finančné plnenie a identifikáciu subjektov realizujúcich inšpekcie z nezávislého zdroja, konečného odberateľa plnenia - AA.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  9  41. Kontrolovaný uvádza, že navrhovateľom deklarované poskytovanie softvéru, licencií, know-how alebo metodickej podpory nemožno považovať za poskytnutie odborných služieb, ktoré sú predmetom určenej podmienky účasti. Skutočnosť, že určitý subjekt je nositeľom know-how alebo potrebných metodík, sama osebe nepreukazuje, že kontrolovaným požadované inšpekčné služby poskytol v potrebnom rozsahu. Navyše samotné tvrdenie navrhovateľa uvedené v odpovedi zo dňa 10. 03. 2026 o poskytovaní intelektuálnych služieb a know-how zároveň potvrdzuje, že iná osoba neposkytovala plnenia spočívajúce vo vykonaní konkrétnych inšpekčných činností v rámci určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Kontrolovaný tu poukazuje na skutočnosť, že dôkazné bremeno preukázania splnenia určených podmienok účasti je vždy na navrhovateľovi, ktorý však nepreukázal, že iná osoba poskytla odborné služby v požadovanom rozsahu na splnenie určenej podmienky účasti.  42. Kontrolovaný zároveň konštatuje, že splnenie určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní mal navrhovateľ preukázať prostredníctvom konkrétnej inej osoby, a to spoločnosti XY a nie prostredníctvom skupiny xxx ako celku.   43. Ďalej kontrolovaný uvádza, že navrhovateľ v námietkach nesprávne aplikoval závery v rámci rozsudku Súdneho"
    },
    {
      "Ordinal": 19,
      "Text": "onkrétnej inej osoby, a to spoločnosti XY a nie prostredníctvom skupiny xxx ako celku.   43. Ďalej kontrolovaný uvádza, že navrhovateľ v námietkach nesprávne aplikoval závery v rámci rozsudku Súdneho dvora Európskej únie vo veci C-389/92 Ballast Nedam Groep. Podstatou predmetného rozhodnutia je možnosť, cit.: ,,aby sa pri posudzovaní kritérií, ktoré musí spĺňať zhotoviteľ (v rámci skupiny), zohľadnili spoločnosti patriace do tejto skupiny, pod podmienkou, že dotknutá právnická osoba preukáže, že má skutočne k dispozícii zdroje týchto spoločností potrebné na vykonanie prác“. Rovnako nesprávna je pre tento prípad aj aplikácia rozsudku Súdneho dvora Európskej únie vo veci C-176/98 Holst Italia, podstatou ktorého je, cit.: „možnosť poskytovateľa služieb preukázať, že spĺňa ekonomické, finančné a technické kritériá účasti na postupe verejného obstarávania na zákazku na služby tým, že sa odvoláva na spôsobilosť iných subjektov, bez ohľadu na právnu povahu väzieb, ktoré s nimi má, pod podmienkou, že je schopný preukázať, že má skutočne k dispozícii zdroje týchto subjektov, ktoré sú nevyhnutné na plnenie zákazky.“  44. Kontrolovaný uvádza, že právo hospodárskeho subjektu využiť na preukázanie splnenia určených podmienok účasti kapacity iných osôb, ktoré sa následne budú podieľať na plnení predmetu zmluvy explicitne upravuje § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní. Závery kontrolovaného v rámci vylúčenia navrhovateľa však nespočívajú v neumožnení preukázať splnenie určenej podmienky účasti inou osobou (spoločnosťou v rámci skupiny xxx), ale v nepreukázaní samotného splnenia určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní inou osobou xxx.  45. Pokiaľ sa navrhovateľ domnieva, že kontrolovaný má akceptovať akékoľvek preukázanie určenej podmienky"
    },
    {
      "Ordinal": 20,
      "Text": "j podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní inou osobou xxx.  45. Pokiaľ sa navrhovateľ domnieva, že kontrolovaný má akceptovať akékoľvek preukázanie určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciami celej skupiny xxx, tak kontrolovaný má za to, že skutočnosť, že jednotlivé spoločnosti patria do jednej skupiny alebo zdieľajú know-how, neznamená, že nimi poskytnuté referenčné služby možno automaticky považovať za poskytnuté referenčné služby inej osoby, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazuje splnenie určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Každý subjekt, prostredníctvom ktorého sa preukazuje splnenie určenej podmienky účasti, musí túto podmienku preukázať samostatne a konkrétne. Z uvedeného dôvodu nie je možné prihliadať na odborné skúsenosti a know-how iných spoločností so samostatnou právnou subjektivitou v rámci skupiny.  46. Kontrolovaný k vnútro-koncernovej zmluve uvádza, že po niekoľkých opakovaných žiadostiach o vysvetlenie navrhovateľ predložil dokument označený ako „Dohoda\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  10  IC/Objednávka“ vystavená spoločnosťou YY a adresovaná spoločnosti XY, ktorý mal preukazovať rozsah dohodnutých činností. Kontrolovaný má za to, že uvedený dokument neodstraňuje rozpory medzi jednotlivými  tvrdeniami navrhovateľa a predloženými dokladmi a zároveň nepreukazuje, že iná osoba v plnom rozsahu vykonala všetky činnosti na tunelových inšpekciách podľa určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Predmetný dokument má charakter deklarácie o objednaní činností, nie dôkazu o"
    },
    {
      "Ordinal": 21,
      "Text": "nnosti na tunelových inšpekciách podľa určenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Predmetný dokument má charakter deklarácie o objednaní činností, nie dôkazu o ich reálnom vykonaní, a preto nie je spôsobilý preukázať splnenie podmienok účasti. Kontrolovaný zároveň poukazuje na skutočnosť, že tento dokument bol podpísaný výlučne zástupcom spoločnosti YY. Zo strany spoločnosti XY nebol podpísaný ani inak potvrdený, pričom navrhovateľ nepredložil žiadny doklad, ktorý by preukazoval jeho akceptáciu. Z uvedeného dôvodu predmetný dokument nevykazuje znaky dvojstranného právneho úkonu, t. j. dohody. Okrem toho bol predmetný dokument vystavený dňa  01. 04. 2024, pričom práce sa mali realizovať podľa vyjadrenia navrhovateľa zo dňa  20. 02. 2026 v období od 21. 02. 2024 do 16. 10. 2024. Z uvedeného jednoznačne vyplýva, že ak bol predmetný dokument uzatvorený, tak k tomu došlo až po začatí realizácie činností a aj podľa vyjadrenia navrhovateľa má len dodatočne formalizovať existujúci vzťah. Dokument, ktorý je uzatvorený po začatí prác a iba formalizuje existujúci vzťah, nepreukazuje kto konkrétne vykonával odborné činnosti v čase ich realizácie ani v akom rozsahu.  47. Na základe uvedeného má kontrolovaný za to, že predložená Dohoda IC/Objednávka nepreukazuje, že iná osoba zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností podľa určenej podmienky  účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.  Z uvedených dôvodov nemožno tento dokument považovať za relevantný dôkaz o splnení určenej podmienky účasti.  48. Kontrolovaný ďalej uvádza, že nikdy nespochybňoval, že činnosti uvádzané navrhovateľom by boli v rozpore so Smernicou 2004/54/ES. Predmetom posudzovania nebola otázka súladu predložených prác s európskou"
    },
    {
      "Ordinal": 22,
      "Text": "rolovaný ďalej uvádza, že nikdy nespochybňoval, že činnosti uvádzané navrhovateľom by boli v rozpore so Smernicou 2004/54/ES. Predmetom posudzovania nebola otázka súladu predložených prác s európskou legislatívou, ale otázka, či navrhovateľ preukázal splnenie podmienky účasti podľa 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, t. j. či konkrétna iná osoba poskytla požadované odborné služby v požadovanom rozsahu.  49. Kontrolovaný zároveň zdôrazňuje, že samotná skutočnosť, že určité služby boli poskytnuté v súlade s právnymi predpismi Európskej únie, nie je spôsobilá preukázať, ktorý subjekt tieto služby reálne poskytol. Kontrolovaný nespochybňuje, že deklarované služby boli skutočne poskytnuté, avšak navrhovateľ nepreukázal, že ich vykonala iná osoba, prostredníctvom ktorej preukazoval splnenie určenej podmienky účasti podľa§ 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.  50. Vo vzťahu k tvrdeniu navrhovateľa, že vylúčenie založené na finančnom podiele tretej osoby na referenčnom projekte je prejavom nepochopenia podstaty intelektuálnych služieb kontrolovaný uvádza, že uvedené tvrdenia sú nesprávne a založené na nepochopení dôvodov vylúčenia. Kontrolovaný nikde vo vylúčení ani inde vo svojej dokumentácii neuvádza, že dôvodom vylúčenia bol samotný finančný podiel inej osoby na referenčnom projekte. Rozhodujúce podľa kontrolovaného bolo, že navrhovateľ nepreukázal, že iná osoba, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazoval splnenie určených podmienok účasti, reálne vykonala požadované odborné činnosti v požadovanom rozsahu.   51. Kontrolovaný ďalej poukazuje na skutočnosť, že navrhovateľ predložil bankové prevody medzi spoločnosťou YY a XY spolu vo výške 3.025,75 CHF, pričom celková hodnota zákazky, predmetom ktorej bol kontrolovaným požadovaný rozsah určený v"
    },
    {
      "Ordinal": 23,
      "Text": "točnosť, že navrhovateľ predložil bankové prevody medzi spoločnosťou YY a XY spolu vo výške 3.025,75 CHF, pričom celková hodnota zákazky, predmetom ktorej bol kontrolovaným požadovaný rozsah určený v rámci podmienky účasti, predstavovala plnenie vo výške 61.720,00 CHF. Kontrolovaný má za to,\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  11  že uvedený objem finančného plnenia predstavuje len zanedbateľnú časť celkovej hodnoty zákazky, a preto je v zásadnom nepomere k tvrdeniu navrhovateľa o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby za realizáciu inšpekcií. Finančné plnenie v minimálnom rozsahu nezodpovedá tvrdenému rozsahu účasti inej osoby na realizácii zákazky a nepreukazuje jej reálny podiel na vykonaní odborných činností.   52. Kontrolovaný zdôrazňuje, že samotná existencia finančných transakcií medzi subjektmi skupiny xxx nie je spôsobilá preukázať výkon konkrétnych odborných činností, ich rozsah, obsah a čas realizácie. Predložené finančné transakcie nijakým spôsobom nepotvrdzujú účel finančnej transakcie, t. j. za akú činnosť alebo úkon sa finančná transakcia vykonala. Absencia faktúr, či iných účtovných dokladov a potvrdených výstupov (napr. protokolov, technických správ) neumožňuje objektívne overiť reálnu účasť inej osoby na realizácii referenčného plnenia.  53. Rovnako tvrdenie navrhovateľa, že vzhľadom na majetkové prepojenie spoločností nebolo potrebné vzájomne si fakturovať plnenia, nemá vplyv na povinnosť navrhovateľa preukázať splnenie podmienok účasti prostredníctvom relevantných a overiteľných dokladov. Interné vzťahy medzi prepojenými subjektmi nemôžu nahradiť povinnosť navrhovateľa hodnoverne preukázať, že konkrétna  iná osoba  poskytla"
    },
    {
      "Ordinal": 24,
      "Text": "účasti prostredníctvom relevantných a overiteľných dokladov. Interné vzťahy medzi prepojenými subjektmi nemôžu nahradiť povinnosť navrhovateľa hodnoverne preukázať, že konkrétna  iná osoba  poskytla  požadované odborné služby. Dôkazné bremeno v tomto smere nesie výlučne navrhovateľ, ktorý ho napriek viacerým žiadostiam o vysvetlenie predložených dokladov doručených kontrolovaným neuniesol. Samotné tvrdenia navrhovateľa alebo len formálne deklarovanie účasti inej osoby sú pre potreby vyhodnotenia určenej podmienky účasti nepostačujúce. Preukázanie splnenia určených podmienok účasti prostredníctvom inej osoby musí byť podložené dôkazmi o jej reálnom a konkrétnom podiele na plnení zákazky.  54. Kontrolovaný ďalej uvádza, že formu predložených dokladov nikdy nespochybňoval. Predmetom posúdenia nebola formálna stránka dokumentov, ale ich obsahová správnosť, úplnosť, vzájomná konzistentnosť a overiteľnosť, čo je plne v súlade s požiadavkami zákona o verejnom obstarávaní. Kontrolovaný zdôrazňuje, že jeho úlohou je posúdiť, či predložené doklady hodnoverne preukazujú splnenie určených podmienok účasti. Ak si tieto doklady vzájomne odporujú alebo sú nejednoznačné, má kontrolovaný za to, že nie sú spôsobilé takéto tvrdenie preukázať.  55. Ohľadne rozporov v predkladaných dokladoch kontrolovaný poukazuje najmä na nasledujúce skutočnosti:  56. Navrhovateľ predložil tri výkazy prác, ktorými preukazuje rozsah činností vykonaných inou osobou. Z týchto dokladov a následných vysvetlení však vyplývajú zásadné rozpory v časových údajoch o realizácii predmetných činností. Pôvodne navrhovateľ uviedol termín realizácie inšpekcie 05/2024, teda jeden kalendárny mesiac, alebo nejaké dni v jednom kalendárnom mesiaci, následne uviedol obdobie 02/2024-05/2024 a napokon uviedol obdobie od 21. 02."
    },
    {
      "Ordinal": 25,
      "Text": "uviedol termín realizácie inšpekcie 05/2024, teda jeden kalendárny mesiac, alebo nejaké dni v jednom kalendárnom mesiaci, následne uviedol obdobie 02/2024-05/2024 a napokon uviedol obdobie od 21. 02. 2024 do 16. 10. 2024.  57. Takto uvádzané časové údaje sa navzájom podstatne líšia, pričom ide o zásadný parameter plnenia, ktorý má priamy vplyv na posúdenie a reálnosť poskytnutých služieb. Tieto významné rozdiely v lehotách, počas ktorých malo dôjsť k poskytnutiu služieb inšpekcií tunelov, vytvárajú opodstatnenú dôvodnú pochybnosť kontrolovaného o hodnovernosti tvrdení navrhovateľa. Tieto pochybnosti nevyvracia ani tvrdenie navrhovateľa uvedené v námietkach, cit.: „Ukončenie terénnych meraní v máji 2024 bolo len prvou fázou procesu. Následná analytická a expertná fáza, prebiehajúca do októbra 2024, zahŕňala intelektuálne\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  12  spracovanie dát v cloude, analýzu statických defektov a vypracovanie finálnych správ.“ Argument navrhovateľa o fázovaní procesu tieto rozpory neodstraňuje, ale naopak, potvrdzuje nejednoznačnosť a nekonzistentnosť jeho tvrdení. Navrhovateľ doposiaľ tvrdenie o fázovaní procesu nikdy neuviedol, pričom ho predkladá až dodatočne v reakcii na zistené nedostatky. Kontrolovaný zdôrazňuje, že povinnosťou navrhovateľa bolo predložiť jasné, konzistentné a overiteľné údaje už v rámci odpovedí na doručené žiadosti o vysvetlenie predložených dokladov. Dodatočne meniace sa tvrdenia, ktoré reagujú na identifikované rozpory nemožno považovať za hodnoverné preukázanie splnenia určených podmienok účasti.  58. Ďalším objektívne existujúcim rozporom v dokladoch predložených navrhovateľom sú údaje  uvedené vo výkazoch prác."
    },
    {
      "Ordinal": 26,
      "Text": "nemožno považovať za hodnoverné preukázanie splnenia určených podmienok účasti.  58. Ďalším objektívne existujúcim rozporom v dokladoch predložených navrhovateľom sú údaje  uvedené vo výkazoch prác. Tie totiž taktiež dokumentujú činnosti iba v obmedzených časových úsekoch, a to od 02. 09. 2024 do 16. 10. 2024, od 08. 04. 2024 do 28. 05. 2024 a od 03. 06. 2024 do 23. 07. 2024, pričom celkový rozsah vykázaných činností predstavuje  22,75 hodiny.  59. S ohľadom na uvádzané časové úseky a celkový počet hodín, tu opätovne vzniká dôvodná pochybnosť o pravdivosti navrhovateľových tvrdení, a to tak z pohľadu identifikácie subjektu, ktorý mal služby poskytovať, ako aj z pohľadu rozsahu údajne poskytnutých odborných služieb. Kontrolovaný má za to, že predložené výkazy prác nepreukazujú hodnoverne a overiteľne realizáciu činností v rozsahu zodpovedajúcom požadovanému plneniu a deklarovanému tvrdeniu navrhovateľa. Naopak, ich obsah poukazuje na minimálny rozsah činností, ktorý nezodpovedá povahe a rozsahu inšpekčných činností cestných tunelov v súlade s určenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Uvedené je v priamom rozpore aj s tvrdením navrhovateľa, že hlavné činnosti boli realizované v období od 02/2024 do 05/2024, keďže výkazy prác v tomto období indikujú len minimálny rozsah činností. Kontrolovaný poukazuje aj na skutočnosť, že v samotnej „Dohode IC/Objednávka“ je uvedený rozsah prác na 216 hodín. Medzi týmto deklarovaným rozsahom a skutočne preukázaným rozsahom 22,75 hodiny existuje zásadný nepomer, ktorý navrhovateľ žiadnym spôsobom hodnoverne nevysvetlil.  60. Ďalší zásadný rozpor v dokladoch predložených navrhovateľom týkajúci sa časových údajov o realizácii činností je, že navrhovateľ najskôr preukazoval splnenie podmienok účasti"
    },
    {
      "Ordinal": 27,
      "Text": "overne nevysvetlil.  60. Ďalší zásadný rozpor v dokladoch predložených navrhovateľom týkajúci sa časových údajov o realizácii činností je, že navrhovateľ najskôr preukazoval splnenie podmienok účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní inou osobou YX, pričom predložil aj potvrdenie účasti na tunelových inšpekciách vystavené spoločnosťou YY pre YX zo dňa  29. 10. 2025.  61. V potvrdení účasti na tunelových inšpekciách je uvedené, že spoločnosť YX, sa podieľala na realizácii komplexných tunelových inšpekcií v rámci projektu cestnej infraštruktúry v AA, konkrétne na tuneloch xxx a xxx, pričom v predmetnom potvrdení je uvedená dĺžka oboch tunelov, lokalita poskytnutých inšpekcií, rozsah činností, ktoré však nepokrývajú všetky činnosti požadované stanovenou podmienkou účasti a termín vykonania inšpekcií pri oboch tuneloch, ktorý je v rozsahu 03/2023 - 12/2023. Následne, po nahradení spoločnosti YX  inou osobou, a to inou osobou XY, čo je plne v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní, predložil navrhovateľ úplne rovnaké potvrdenie o účasti na tunelových inšpekciách,  ktoré  je vystavené hospodárskym subjektom YY, ale už pre spoločnosť XY zo dňa 09. 11. 2025. V potvrdení účasti na tunelových inšpekciách je opätovne uvedené, že spoločnosť XY, sa podieľala na realizácii komplexných tunelových inšpekcií v rámci projektu cestnej infraštruktúry v AA,  konkrétne na tuneloch xxx a xxx, pričom v predmetnom potvrdení je uvedená dĺžka oboch tunelov,  lokalita  poskytnutých  inšpekcií,  rozsah činností,  ktoré však\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  13  nepokrývajú všetky činnosti požadované stanovenou podmienkou účasti a termín vykonania inšpekcií pri"
    },
    {
      "Ordinal": 28,
      "Text": "e použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  13  nepokrývajú všetky činnosti požadované stanovenou podmienkou účasti a termín vykonania inšpekcií pri oboch tuneloch je stanovený na 05/2024.  62. Kontrolovaný konštatuje, že ide o zásadný rozpor, ktorý navrhovateľ žiadnym spôsobom hodnoverne nevysvetlil. Naopak, z jeho ďalších podaní vyplýva, že spoločnosť YX sa už následne vôbec nespomína, čo ešte viac prehlbuje pochybnosti o pravdivosti a konzistentnosti predložených údajov. V tejto súvislosti kontrolovaný dodáva, že nahradenie subjektu inou osobou podľa § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní nemôže viesť k dodatočnej zmene skutkových tvrdení o tom, kto vykonal referenčné plnenie. Účelom takéhoto nahradenia je preukázať splnenie podmienky účasti iným subjektom, nie spätne meniť identitu subjektu, ktorý mal plnenie realizovať. Takéto konanie považuje kontrolovaný za špekulatívne. Kontrolovaný zdôrazňuje, že takéto rozpory v základných identifikačných údajoch poskytnutej služby (referencie), znemožňujú overiť, kto a kedy predmetné služby/činnosti skutočne poskytol. Uvedené rozpory, ktoré neboli odstránené ani na základe viacerých žiadostí o vysvetlenie predložených dokladov doručených zo strany kontrolovaného, zakladajú dôvodné pochybnosti o vierohodnosti predložených dokladov. Takého dôkazy nemožno považovať za hodnoverné a spôsobilé preukázať splnenie určených podmienok účasti.   63. Kontrolovaný ďalej uvádza, že nespochybňuje tvrdenie navrhovateľa o tom, že § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní umožňuje preukázať technickú spôsobilosť inou osobou, pričom zákon nevyžaduje, aby táto osoba bola v priamom zmluvnom vzťahu s pôvodným objednávateľom. Predmetom posúdenia však nebola existencia zmluvného vzťahu, ale"
    },
    {
      "Ordinal": 29,
      "Text": "ť technickú spôsobilosť inou osobou, pričom zákon nevyžaduje, aby táto osoba bola v priamom zmluvnom vzťahu s pôvodným objednávateľom. Predmetom posúdenia však nebola existencia zmluvného vzťahu, ale skutočnosť, či navrhovateľ preukázal, že iná osoba, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti, reálne poskytla požadované služby/činnosti. Kontrolovaný za účelom overenia predložených informácií oslovil konečného odberateľa AA so žiadosťou o potvrdenie realizácie predmetných inšpekcií a požadoval predloženie zoznamu subjektov, ktoré vykonávali inšpekcie tunelov xxx a xxx. Z odpovede od konečného odberateľa AA zo dňa 29. 01. 2026 vyplýva nasl., cit.: ,,Skenovanie tunelov - vrátane predchádzajúceho vytvorenia požadovanej siete pevných bodov s prepojením na oficiálny prieskum - ako aj vizuálnu kontrolu a mapovanie na základe údajov zo skenovania vykonala nasledujúca spoločnosť: Kontaktná osoba: xxx YY.“ Konečný odberateľ tiež uviedol, že nemá povolenie na poskytnutie kópie zmluvy a kontrolovaný má v tejto veci kontaktovať priamo spoločnosť YY.  64. Kontrolovaný má z odpovede konečného odberateľa za to, že skenovanie tunelov, vrátane súvisiacich činností, ako aj vizuálna kontrola a mapovanie boli vykonané spoločnosťou YY. Z vyjadrenia konečného odberateľa zároveň nevyplýva účasť inej osoby, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazuje splnenie určenej podmienky účasti.  65. Kontrolovaný nikde neuvádza, že iná osoba musí byť v zmluvnom vzťahu s koncovým odberateľom AA, avšak preukázanie jej reálnej účasti na plnení musí byť podložené konkrétnymi a overiteľnými dôkazmi. Kontrolovaný má za to, že konečný odberateľ by mal byť schopný potvrdiť jej účasť na plnení, najmä pokiaľ ide o výkon odborných činností. V tejto súvislosti poukazuje kontrolovaný"
    },
    {
      "Ordinal": 30,
      "Text": "eriteľnými dôkazmi. Kontrolovaný má za to, že konečný odberateľ by mal byť schopný potvrdiť jej účasť na plnení, najmä pokiaľ ide o výkon odborných činností. V tejto súvislosti poukazuje kontrolovaný na skutočnosť, že navrhovateľ vo svojej odpovedi zo dňa 06. 02. 2026 predložil preloženú zmluvu medzi konečným odberateľom kantónom AA a spoločnosťou YY, avšak ani z tejto zmluvy nijako nevyplýva účasť alebo informácia o účasti inej osoby na tunelových inšpekciách. Iná osoba nie je v zmluvnej dokumentácii identifikovaná ani ako subdodávateľ a ani z iných ustanovení zmluvy nevyplýva jej účasť na realizácii požadovaných inšpekčných činností.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  14  66. Na základe vyjadrenia koncového odberateľa a doplnenej zmluvy medzi koncovým odberateľom kantónom AA a spoločnosťou YY preto kontrolovaný nemohol overiť, v akom rozsahu sa mala a či sa vôbec podieľala iná osoba na plnení predmetnej zákazky. Skutočnosť, že jednotlivé subjekty patria do jednej skupiny podnikov alebo majú spoločného vlastníka, sama osebe nepreukazuje ich účasť na realizácii konkrétnej zákazky ani poskytnutie odborných služieb.  67. Sám navrhovateľ uviedol, že spoločnosť YY bola jediným zmluvným partnerom koncového odberateľa, teda kantónu AA, pričom predmet poskytovania služieb je uvedený v zmluve. Kontrolovaný po preskúmaní tejto zmluvy však musí konštatovať, že predmet plnenia je v tejto zmluve  vymedzený veľmi všeobecne, a to ako „Inšpekcia tunela“ alebo aj ako „Inšpekcia tunela podľa ponuky č. xxx“, bez akejkoľvek bližšej špecifikácie konkrétnych činností a ich rozsahu. Všeobecné vymedzenie predmetu plnenia bez jeho bližšej špecifikácie neumožňuje overiť, aké"
    },
    {
      "Ordinal": 31,
      "Text": "špekcia tunela podľa ponuky č. xxx“, bez akejkoľvek bližšej špecifikácie konkrétnych činností a ich rozsahu. Všeobecné vymedzenie predmetu plnenia bez jeho bližšej špecifikácie neumožňuje overiť, aké konkrétne činnosti boli predmetom zákazky, v akom rozsahu boli vykonané a či zodpovedajú požiadavkám kontrolovaného určeným v podmienkach účasti.  68. Z predloženej zmluvy zároveň nie je zrejmé ani to, ktorého konkrétneho tunela alebo tunelov sa predmetné inšpekčné činnosti týkali. Navrhovateľ nepredložil ani dodatočné doklady, ktoré by tento nedostatok odstránili a konkretizovali by rozsah a predmet plnenia. Ak z predložených dokladov nevyplýva účasť inej osoby, ani konkrétny rozsah a obsah plnenia, nie je možné overiť ich relevantnosť vo vzťahu k požiadavkám kontrolovaného určeným v podmienkach účasti.  69. Ďalej kontrolovaný vo vzťahu k namietanému spochybneniu finančného vyrovnania a pravdivosti bankových prevodov uvádza, že pravdivosť ani samotnú existenciu finančných transakcií nespochybňuje a nikdy nespochybňoval. Predmetom posúdenia však nie je existencia finančných tokov medzi subjektmi, ale skutočnosť, či tieto transakcie preukazujú reálne poskytnutie odborných služieb inou osobou. Kontrolovaný konštatuje, že uvedený objem finančného plnenia predstavuje len zanedbateľnú časť celkovej hodnoty zákazky a preto je v zásadnom nepomere k tvrdeniu navrhovateľa o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby za realizáciu inšpekcií. Finančné plnenie v minimálnom rozsahu 3.025,75 CHF nezodpovedá tvrdenému rozsahu účasti inej osoby na realizácii zákazky a nepreukazuje jej reálny podiel na poskytnutí odborných služieb s ohľadom na celkovú hodnotu zákazky, ktorá predstavovala plnenie vo výške 61.720,00 CHF. Kontrolovaný zároveň zdôrazňuje, že samotná existencia finančných"
    },
    {
      "Ordinal": 32,
      "Text": "álny podiel na poskytnutí odborných služieb s ohľadom na celkovú hodnotu zákazky, ktorá predstavovala plnenie vo výške 61.720,00 CHF. Kontrolovaný zároveň zdôrazňuje, že samotná existencia finančných transakcií medzi subjektmi nepreukazuje poskytnutie konkrétnych odborných služieb, neumožňuje overiť ich rozsah, obsah, ani časové obdobie poskytovania a ani nijakým spôsobom nepreukazuje, že sa týkali práve činností relevantných pre splnenie určenej podmienky účasti. Uvedené skutočnosti zároveň spochybňujú tvrdenie navrhovateľa o tom, že hlavné odborné činnosti boli poskytované inou osobou, keďže by bolo nelogické, aby takéto služby predstavovali len marginálnu časť celkovej hodnoty zákazky. Ak finančné plnenie predstavuje len marginálnu časť hodnoty zákazky a nie je možné z neho určiť rozsah ani obsah poskytnutých služieb, nemožno ho považovať za dôkaz o reálnom zapojení inej osoby do plnenia zákazky.  70. Kontrolovaný poukazuje na tvrdenia navrhovateľa v námietkach, smerujúce k procesnej šikane zo strany kontrolovaného a k tomu uvádza, že počas samotného vianočného obdobia nebola navrhovateľovi doručená žiadna žiadosť o vysvetlenie predložených dokladov. Rovnako tvrdenie o zasielaní žiadostí o vysvetlenie predložených dokladov počas jarných prázdnin je irelevantné, keďže tieto nemajú jednotný termín pre celé územie Slovenskej republiky. Kontrolovaný postupoval kontinuálne v rámci zákonných lehôt bez ohľadu na individuálne okolnosti navrhovateľa. Kontrolovaný má za to, že v priebehu celého procesu\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  15  postupoval transparentne a poskytol navrhovateľovi dostatočný priestor na preukázanie splnenia určených podmienok účasti."
    },
    {
      "Ordinal": 33,
      "Text": "ne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  15  postupoval transparentne a poskytol navrhovateľovi dostatočný priestor na preukázanie splnenia určených podmienok účasti. Navrhovateľ v priebehu vysvetľovania ponuky opakovane požiadal o predĺženie lehoty na predloženie podkladov, v čom mu kontrolovaný vždy vyhovel. Kontrolovaný okrem iného uvádza, že viackrát poskytol už v samotných žiadostiach o vysvetlenie predložených dokladov navrhovateľovi lehotu dlhšiu ako minimálnu zákonnú lehotu stanovenú § 40 ods. 4 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.  71. Kontrolovaný zdôrazňuje, že vo svojich žiadostiach nepožadoval vysvetliť/doručiť žiadne „nové“ údaje/informácie, ale len údaje/informácie, ktorými mal navrhovateľ disponovať už v čase predkladania ponuky, keďže tieto údaje/informácie mali preukázať splnenie podmienok účasti technickej alebo odbornej spôsobilosti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Za týchto okolností nemožno postup kontrolovaného považovať za šikanu, ale za riadny výkon jeho zákonných povinností smerujúcich k overeniu splnenia určených podmienok účasti. Uplatnenie zákonných  oprávnení   a povinností   kontrolovaného  smerujúcich k vysvetleniu predložených dokladov nie je možné považovať za šikanu, pokiaľ je motivované potrebou overiť splnenie určených podmienok účasti a je vykonávané transparentným a nediskriminačným spôsobom, čo bolo aj v tomto prípade.  72. Kontrolovaný ďalej uvádza, že nikdy nespochybnil technickú povahu predmetných činností ani relevantnosť dokladov predkladaných od zahraničných subjektov ako takých. Naopak, doklady predložené zo zahraničia považuje za rovnocenné s dokladmi vydanými v Slovenskej republike, pokiaľ preukazujú splnenie určenej podmienky účasti v požadovanom rozsahu."
    },
    {
      "Ordinal": 34,
      "Text": "ktov ako takých. Naopak, doklady predložené zo zahraničia považuje za rovnocenné s dokladmi vydanými v Slovenskej republike, pokiaľ preukazujú splnenie určenej podmienky účasti v požadovanom rozsahu. Kontrolovaný dopĺňa, že predmetom posúdenia bola výlučne to, či navrhovateľ splnil určenú podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Kontrolovaný opätovne poukazuje na to, že tvrdenia navrhovateľa sú vnútorne nekonzistentné a v niektorých prípadoch aj vecne nesprávne, čo vyplýva aj z nesprávne uvádzaných skutočností týkajúcich sa priebehu verejného obstarávania (napr. podľa Zápisnice z otvárania ponúk sa navrhovateľ umiestnil na 2. mieste, pričom v námietkach uvádza, že sa umiestnil na 1. mieste v poradí.)  73. Kontrolovaný uvádza, že rozhodujúcim dôvodom pre vylúčenie navrhovateľa neboli formálne nedostatky, ani pôvod vystavených dokladov, ale skutočnosť, že navrhovateľ nepreukázal: • že iná osoba poskytla odborné služby/činnosti v požadovanom rozsahu, • rozsah a obsah poskytnutých služieb/činností, • konzistentnosť a overiteľnosť predložených údajov.  74. Zároveň boli zo strany kontrolovaného identifikované: • rozpory v časových údajoch a realizácii činností, • nepomer medzi deklarovaným a preukázaným rozsahom plnenia, • nejednoznačnosť v identifikácii subjektov poskytujúcich služby/ činnosti, • absencia potvrdenia účasti inej osoby zo strany konečného odberateľa, • ako aj nedostatok konkrétnych a najmä overiteľných dôkazov o poskytnutí odborných služieb/činností.  75. Za týchto okolností kontrolovaný dospel k záveru, že navrhovateľ nesplnil podmienky účasti tak, ako boli stanovené. Kontrolovaný zdôrazňuje, že jeho rozhodnutie bolo založené na objektívnych a overiteľných skutočnostiach a nie na formálnych úvahách alebo subjektívnom"
    },
    {
      "Ordinal": 35,
      "Text": "plnil podmienky účasti tak, ako boli stanovené. Kontrolovaný zdôrazňuje, že jeho rozhodnutie bolo založené na objektívnych a overiteľných skutočnostiach a nie na formálnych úvahách alebo subjektívnom hodnotení predložených dôkazov.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  16  76. Kontrolovaný má za to, že samotné konštatovanie navrhovateľa bez jeho vecného a dôkazného podloženia nemožno považovať za preukázanie porušenia zákona o verejnom obstarávaní zo strany kontrolovaného. Pokiaľ navrhovateľ v rámci námietok uvádza tvrdenia o porušení princípov zákona o verejnom obstarávaní kontrolovaným a o skutočnosti, že spĺňa kontrolovaným určenú podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, je jeho povinnosťou tieto tvrdenia náležite preukázať, keďže v opačnom prípade ide len o ničím nepodložené a vágne konštatácie. Kontrolovaný zdôrazňuje, že dôkazné bremeno tvrdení v námietkovom konaní je na strane navrhovateľa. Samotné tvrdenia, ktoré nie sú podložené konkrétnymi, vecne relevantnými a overiteľnými dôkazmi, nemôžu viesť k záveru o porušení zákona o verejnom obstarávaní. Len také tvrdenia, ktoré umožňujú jednoznačné a objektívne posúdenie namietaného postupu kontrolovaného, môžu byť podkladom pre konštatovanie porušenia zákona o verejnom obstarávaní.  77. Na margo vyššie uvedeného má kontrolovaný za to, že navrhovateľ zakladá svoju argumentáciu v námietkach výlučne na skutočnostiach a premisách vyplývajúcich z jeho úvah a nepodložených tvrdení, pričom neuviedol žiadne konkrétne argumenty podporené dôkazmi, ktorými by podložil ich reálny základ a opodstatnenosť. Kontrolovaný má za to, že navrhovateľ by mal svoje tvrdenia v námietkach preukázať"
    },
    {
      "Ordinal": 36,
      "Text": "ičom neuviedol žiadne konkrétne argumenty podporené dôkazmi, ktorými by podložil ich reálny základ a opodstatnenosť. Kontrolovaný má za to, že navrhovateľ by mal svoje tvrdenia v námietkach preukázať relevantnými dôkazmi a nie len nepodložene konštatovať svoj nesúhlas voči záverom kontrolovaného. Námietkové konanie slúži na to, aby sa uchádzači a záujemcovia mohli domáhať nápravy v prípade konkrétneho  a preukázateľného porušenia ich práv alebo právom chránených záujmov.  78. Kontrolovaný v súvislosti so znením námietok poukazuje na bod 142. rozhodnutia Rady úradu č. 14404-9000/2019 zo dňa 28. 11. 2019 a uvádza, že navrhovateľ je tým subjektom, ktorý má povinnosť náležite preukázať, t. j. niesť dôkazné bremeno svojich tvrdení a túto povinnosť nemôže v žiadnom prípade prenášať na úrad.   79. Ďalej kontrolovaný uvádza, že z predložených dokladov, vysvetlení a ich následných doplnení nevyplýva, že iná osoba, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazoval splnenie určených podmienok účasti, reálne poskytla odborné služby/činnosti v požadovanom rozsahu.  80. Kontrolovaný zdôrazňuje, že základným predpokladom pre uznanie splnenia podmienok účasti prostredníctvom inej osoby je preukázanie, že táto iná osoba skutočne poskytla odborné služby/činnosti, ktorými sa preukazuje splnenie určenej podmienky účasti. V danom prípade však táto skutočnosť nebola preukázaná. Absencia relevantných dôkazov a dokladov preukazujúcich, že iná osoba XY poskytla v plnom rozsahu všetky služby/činnosti súvisiace s inšpekciou cestného tunela v súlade s určenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní v nadväznosti  na  časový nesúlad a ekonomický nesúlad,  predstavujú   objektívne   dôvody, prečo má kontrolovaný za to, že navrhovateľ nesplnil podmienku účasti tak,"
    },
    {
      "Ordinal": 37,
      "Text": "a) zákona o verejnom obstarávaní v nadväznosti  na  časový nesúlad a ekonomický nesúlad,  predstavujú   objektívne   dôvody, prečo má kontrolovaný za to, že navrhovateľ nesplnil podmienku účasti tak, ako bola stanovená v predmetnom verejnom obstarávaní. Navrhovateľ zistený nesúlad zároveň nedokázal odstrániť ani v rámci štyrikrát uplatneného inštitútu vysvetlenia predložených dokladov predložením relevantných dôkazov. Napriek uvedenému kontrolovaný nespochybňuje vysokú odbornosť navrhovateľa.  81. Na základe vyššie uvedených skutočností má kontrolovaný za to, že v prípade vylúčenia navrhovateľa postupoval v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní. Navrhovateľ zároveň neuniesol dôkazné bremeno, a to ani v procese verejného obstarávania, ani v rámci námietok, nakoľko nepreukázal ním deklarované skutočnosti relevantnými dôkazmi. Kontrolovaný preto žiada úrad námietky navrhovateľa v súlade s § 175 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní zamietnuť ako neopodstatnené.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  17  Právny rámec  82. Podľa § 10 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ a obstarávateľ musia dodržať princíp rovnakého zaobchádzania, princíp nediskriminácie hospodárskych subjektov, princíp transparentnosti, princíp proporcionality a princíp hospodárnosti a efektívnosti.  83. Podľa § 34 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní technická spôsobilosť alebo odborná spôsobilosť sa preukazuje podľa druhu, množstva, dôležitosti alebo využitia dodávky tovaru, stavebných prác alebo služieb doloženým jedným alebo niekoľkými z týchto dokladov: a) zoznamom dodávok tovaru alebo poskytnutých služieb za predchádzajúce tri roky od vyhlásenia verejného obstarávania s"
    },
    {
      "Ordinal": 38,
      "Text": "vebných prác alebo služieb doloženým jedným alebo niekoľkými z týchto dokladov: a) zoznamom dodávok tovaru alebo poskytnutých služieb za predchádzajúce tri roky od vyhlásenia verejného obstarávania s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; dokladom je referencia, ak odberateľom bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa tohto zákona.  84. Podľa § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi alebo obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy alebo koncesnej zmluvy bude skutočne používať kapacity osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Skutočnosť podľa druhej vety preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s osobou, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť. Z písomnej zmluvy musí vyplývať záväzok osoby, že poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, musí preukázať splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7; oprávnenie dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce, alebo poskytovať službu preukazuje vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky alebo koncesie, na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak ide o požiadavku súvisiacu so vzdelaním, odbornou kvalifikáciou alebo relevantnými odbornými skúsenosťami najmä podľa odseku 1 písm."
    },
    {
      "Ordinal": 39,
      "Text": "na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak ide o požiadavku súvisiacu so vzdelaním, odbornou kvalifikáciou alebo relevantnými odbornými skúsenosťami najmä podľa odseku 1 písm. g), uchádzač alebo záujemca môže využiť kapacity inej osoby len, ak táto bude reálne vykonávať stavebné práce alebo služby, na ktoré sa kapacity vyžadujú. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ môže u osoby, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, hodnotiť existenciu dôvodov na vylúčenie podľa § 40 ods. 8.  85. Podľa § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ písomne požiada uchádzača alebo záujemcu o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov, ak z predložených dokladov nemožno posúdiť ich platnosť alebo splnenie podmienky účasti. Verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ môže v súvislosti s dôvodom na vylúčenie podľa odseku 6 písomne požiadať uchádzača alebo záujemcu o vysvetlenie. Ak verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ neurčí dlhšiu lehotu, uchádzač alebo záujemca doručí vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov do a) dvoch pracovných dní odo dňa odoslania žiadosti, ak sa komunikácia uskutočňuje prostredníctvom elektronických prostriedkov, b) piatich pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti, ak sa komunikácia uskutočňuje inak, ako podľa písmena a).  86. Podľa § 40 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ a obstarávateľ vylúčia kedykoľvek počas verejného obstarávania uchádzača alebo záujemcu, ak a) nesplnil podmienky účasti.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  18  Právne posúdenie námietok navrhovateľa úradom  Úrad preskúmal"
    },
    {
      "Ordinal": 40,
      "Text": "nt má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  18  Právne posúdenie námietok navrhovateľa úradom  Úrad preskúmal postup kontrolovaného v predmetnom verejnom obstarávaní v rozsahu namietaných skutočností a po zhodnotení všetkých podkladov, najmä dokumentácie predloženej kontrolovaným a navrhovateľom namietaných skutočností konštatuje nasledovné: 87. V závislosti od predmetu zákazky, typu kontrolovaného a predpokladanej hodnoty zákazky vo výške 1 058 400,00 EUR bez DPH, ide o nadlimitnú zákazku na poskytnutie služieb. Zákazka sa nedelí na časti. Zákazka nie je financovaná z fondov EÚ. V lehote na predkladanie ponúk, t. j. do 27. 08. 2025 do 09:00 hod., predložili ponuku 4 uchádzači, vrátane navrhovateľa. Otváranie ponúk sa uskutočnilo dňa 27. 08. 2025 o 10:00 hod. V procese vyhodnocovania podmienok účasti kontrolovaný adresoval navrhovateľovi viacero žiadostí o vysvetlenie, na ktoré navrhovateľ reagoval v stanovenej lehote. Následne kontrolovaný dňa 02. 04. 2026 adresoval navrhovateľovi „Oznámenie o vylúčení“ zo dňa  01. 04. 2026 (ďalej len „Oznámenie o vylúčení“). Navrhovateľ dňa 13. 04. 2026 doručil kontrolovanému a súčasne aj úradu námietky podľa § 170 ods. 3 písm. d) zákona o verejnom obstarávaní proti vylúčeniu.     88. Úrad uvádza, že predmetom námietok navrhovateľa je jeho vylúčenie z verejnej súťaže  kontrolovaným podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, a to z dôvodu, že navrhovateľ nepreukázal splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona  o verejnom obstarávaní. Konkrétnejšie navrhovateľ namieta, že kontrolovaný nesprávne právne posúdil navrhovateľom predložené doklady, a to vnútro-koncernovú zmluvu, technické špecifikácie vykonaných prác a"
    },
    {
      "Ordinal": 41,
      "Text": "jnom obstarávaní. Konkrétnejšie navrhovateľ namieta, že kontrolovaný nesprávne právne posúdil navrhovateľom predložené doklady, a to vnútro-koncernovú zmluvu, technické špecifikácie vykonaných prác a bankové výpisy zo systému Mammut, pretože tento súbor dôkazov tvorí logický celok v medzinárodnom holdingu xxx a predstavuje jediný existujúci spôsob zdokladovania vnútro-koncernovej spolupráce. Navrhovateľ má za to, že predloženými dokladmi a referenciou inej osoby XY (ďalej ako „XY“) preukázal splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní.  89. Kontrolovaný vo vyjadrení k námietkam argumentuje, že z predložených dokladov  a vysvetlení navrhovateľa nevyplýva, že iná osoba XY, prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, reálne poskytla služby súvisiace s inšpekciou cestného tunela v požadovanom rozsahu a v súlade s nastavením podmienky účasti v nadväznosti na zistený časový a ekonomický nesúlad deklarovanej referencie, pričom uvedené skutočnosti nedokázal navrhovateľ vysvetliť ani v rámci 4-krát uplatneného inštitútu vysvetľovania podľa § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní.   90. Kontrolovaný stanovil podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní (referencia) v bode 3.1 prílohy č. 9 „Podmienky účasti“ súťažných podkladov nasl., cit.: „Minimálna požadovaná úroveň štandardov:  Uchádzač predloží zoznam poskytnutých služieb rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky za predchádzajúcich 6 rokov od vyhlásenia verejného obstarávania. Za rovnaký alebo obdobný predmet zákazky sa považuje vykonanie inšpekcie cestných tunelov. (...) Uchádzač v zozname predloží: • Minimálne jednu zmluvu týkajúcu sa vykonania aspoň"
    },
    {
      "Ordinal": 42,
      "Text": "ejného obstarávania. Za rovnaký alebo obdobný predmet zákazky sa považuje vykonanie inšpekcie cestných tunelov. (...) Uchádzač v zozname predloží: • Minimálne jednu zmluvu týkajúcu sa vykonania aspoň jednej úspešne ukončenej inšpekcie cestného  tunela, ktorého dĺžka bola minimálne 500 metrov, pričom inšpekcia bola vykonaná v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov  TP\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  19  116 alebo v prípade zahraničných subjektov, ekvivalentnou právnou úpravou alebo technickým predpisom; Vzor zoznamu poskytnutých služieb je uvedený v prílohe č. 16 týchto súťažných podkladov.“  91. Úrad uvádza, že navrhovateľ v ponuke o. i. predložil Jednotný európsky dokument (ďalej ako „JED“), a to za seba a inú osobu YX (ďalej ako „YX“), prostredníctvom ktorej navrhovateľ preukazoval splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, preto kontrolovaný v súlade s § 39 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní adresoval navrhovateľovi dňa 22. 10. 2025 „Žiadosť k predloženiu dokladov nahradených jednotným európskym dokumentom“. Navrhovateľ kontrolovanému odpovedal dňa  29. 10. 2025 a k preukázaniu splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní predložil Prílohu č. 16 Súťažných podkladov „Zoznam poskytnutých služieb za predchádzajúcich šesť rokov“ a „POTVRZENÍ ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCÍCH“ zo dňa 29. 10. 2025 vystavené spoločnosťou YY (ďalej len „YY“) na inú osobu YX, z ktorého vyplýva, cit.: „\r\nTento dokument má iba"
    },
    {
      "Ordinal": 43,
      "Text": "hádzajúcich šesť rokov“ a „POTVRZENÍ ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCÍCH“ zo dňa 29. 10. 2025 vystavené spoločnosťou YY (ďalej len „YY“) na inú osobu YX, z ktorého vyplýva, cit.: „\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  20    (...)“.  92. Kontrolovaný adresoval navrhovateľovi dňa 27. 11. 2025 „Žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov“, ktorou o. i. požiadal navrhovateľa o vysvetlenie  a doplnenie predložených dokladov vo vzťahu k preukázaniu osobného postavenia podľa  § 32 zákona o verejnom obstarávaní inej osoby YX Kontrolovaný v predmetnej žiadosti uviedol nasl., cit.: „Vzhľadom na to, že doklad Výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů nie je rovnocenný dokladu podľa § 152 ZVO a iná osoba YX nie je zapísaná v Zozname hospodárskych subjektov vedenom Úradom pre verejné obstarávanie SR, žiadame Vás, o predloženie (...): 1. Výpis z registra trestov za členov dozorného orgánu a prokuristov na účely preukázania podmienky podľa § 32 ods. 1 písm. a) ZVO,  2. Výpis z obchodného, resp. iného registra na účely preukázania osôb uvedených v predchádzajúcom bode,  3. Potvrdenie colného úradu o neexistencii nedoplatkov v Českej republike a potvrdenie o neexistencii nedoplatkov voči daňovému a colnému úradu podľa osobitných predpisov v Slovenskej republike na účely preukázania podmienky podľa § 32 ods. 1 písm. c) ZVO,  4. Čestné vyhlásenie na účely preukázania podmienky podľa § 32 ods. 1 písm. f) ZVO,  5. Potvrdenie, že nemá evidované nedoplatky na poistnom na sociálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov v Slovenskej republike na účely preukázania podmienky podľa § 32 ods. 1 písm. b) ZVO. (..."
    },
    {
      "Ordinal": 44,
      "Text": "iálne poistenie a zdravotná poisťovňa neeviduje voči nemu pohľadávky po splatnosti podľa osobitných predpisov v Slovenskej republike na účely preukázania podmienky podľa § 32 ods. 1 písm. b) ZVO. (...).“  93. Navrhovateľ odpovedal dňa 01. 12. 2025 a predložil nasl. doklady: „\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  21   .“  94. Kontrolovaný preskúmaním odpovede navrhovateľa zo dňa 01. 12. 2025 dospel k záveru, že navrhovateľ nepredložil všetky doklady potrebné k preukázaniu splnenia podmienok účasti osobného postavenia podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní za inú osobu YX, a to výpis z registra trestov za prokuristu xxx a členov dozornej rady xxx a xxx, t. j. kontrolovaný identifikoval dôvod na vylúčenie inej osoby YX, preto v súlade s § 40 ods. 5 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní dňa 09. 12. 2025 adresoval navrhovateľovi „Žiadosť o nahradenie inej osoby“.  95. Navrhovateľ odpovedal dňa 10. 12. 2025, pričom inú osobu nenahradil, iba uviedol, že spoločnosť XY má platný zápis v Zozname hospodárskych subjektov a preto v zmysle uvedenej skutočnosti má za to, že v tomto prípade nebolo potrebné predkladať výpisy z registra trestov za uvedené osoby, nakoľko predmetným zápisom spĺňajú podmienku účasti osobného postavenia podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní. Navrhovateľ zároveň v prílohe odpovede priložil Výpis zo Zoznamu hospodárskych subjektov za spoločnosť XY. Kontrolovaný následne v ten istý deň zaslal navrhovateľovi „Odpoveď na odpoveď na Žiadosť o nahradenie inej osoby“, v ktorej uviedol, cit.: „Vzhľadom na to, že iná osoba, prostredníctvom ktorej preukazujete splnenie podmienok účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO je"
    },
    {
      "Ordinal": 45,
      "Text": "na odpoveď na Žiadosť o nahradenie inej osoby“, v ktorej uviedol, cit.: „Vzhľadom na to, že iná osoba, prostredníctvom ktorej preukazujete splnenie podmienok účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO je subjekt YX a nie subjekt XY, žiadame Vás o nahradenie inej osoby YX, nakoľko ste za ňu nepredložili všetky doklady potrebné k preukázaniu splnenia podmienok účasti osobného postavenia podľa § 32 ods. 1 písm. a) ZVO (...) V zmysle vyššie uvedeného Vás žiadame v súlade s § 40 ods. 5 písm. c) ZVO o nahradenie inej osoby, prostredníctvom ktorej preukazujete technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO, a to v lehote určenej v Žiadosti o nahradenie inej osoby zo dňa 09.12.2025, t. j. do 18. 12. 2025.“.   96. Následne navrhovateľ, v lehote určenej kontrolovaným, odpovedal dňa 18. 12. 2025 a nahradil inú osobu YX inou osobou XY a predložil nasl. doklady: • „Zmluva o uzavretí budúcej Zmluvy o dielo“ zo dňa 10. 12. 2025 uzatvorená medzi navrhovateľom a inou osobou XY, • „POTVRDENIE ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCIACH“ zo dňa 09. 11. 2025 vystavené spoločnosťou YY na inú osobu XY (ďalej aj „referencia“), z ktorého vyplýva, cit.: „\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  22    (...)“.  97. Úrad uvádza, že po aplikácii inštitútu nahradenia inej osoby podľa § 40 ods. 5 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti podľa  § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní prostredníctvom kapacít inej osoby podľa § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní, a to spoločnosti XY. Úrad dopĺňa, že navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciou"
    },
    {
      "Ordinal": 46,
      "Text": "a § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní, a to spoločnosti XY. Úrad dopĺňa, že navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciou „xxx“ a „xxx“, t. j. obdobnou referenciou ako v prípade predchádzajúcej (pôvodnej) inej osoby YX.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  23   98. Následne sa kontrolovaný zaoberal navrhovateľom predloženou referenciou a posudzoval splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, v súlade s požiadavkami kontrolovaného stanovenými v súťažných podkladoch. V procese vyhodnocovania podmienok účasti kontrolovaný požiadal navrhovateľa 4-krát o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov podľa § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní vo vzťahu k preukázaniu splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciou „xxx“ a „xxx“ vystavenej na inú osobu XY.  99. Kontrolovaný adresoval navrhovateľovi dňa 13. 01. 2026 „Žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov“ (ďalej ako „žiadosť č. 1“) vo vzťahu k predloženej referencii, cit.: „(...) Vás žiadame o vysvetlenie alebo doplnenie: a) informácie, kto bol koncový odberateľ uvedených tunelových inšpekcií v predložených referenciách (...) Nakoľko v prípade prechádzajúcej inej osoby podľa § 34 ods. 3 ZVO YX bol v Zozname poskytnutých služieb za predchádzajúcich šesť rokov podľa prílohy č. 16 súťažných podkladov uvedený ako koncový odberateľ subjekt xxx Oddelenie podzemného staviteľstva – údržba xxxx, komisia žiada o doplnenie vyššie uvedených informácií, b) dokladu/dokladov preukazujúceho/preukazujúcich na základe akého právneho vzťahu iná"
    },
    {
      "Ordinal": 47,
      "Text": "jekt xxx Oddelenie podzemného staviteľstva – údržba xxxx, komisia žiada o doplnenie vyššie uvedených informácií, b) dokladu/dokladov preukazujúceho/preukazujúcich na základe akého právneho vzťahu iná osoba XY poskytla činnosti uvedené v referenciách koncovému odberateľovi (napr. zmluva, objednávka alebo iný ekvivalentný doklad). Žiadame o predloženie uvedeného dokladu/dokladov, c) informácie, podľa akej legislatívy (napr. zákona, technického predpisu, nariadenia a pod.) vykonala iná osoba XY činnosti uvedené v referenciách na uvedených tuneloch vo Švajčiarsku. (...)“.  100. Navrhovateľ odpovedal na žiadosť č. 1 dňa 22. 01. 2026 a uviedol nasl., cit.: „Ešte pred samotným vysvetlením a doplnením dokladov zasielame nasledovné stanovisko\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  24    a) (...) Koncový odberateľ uvedených tunelových inšpekcií v predložených referenciách: (...) KANTON AA  (...) Názov zákazky/názov zmluvy: xxx  (...) Doba poskytnutia od – do (mesiac/rok): 02/2024 - 05/2024 (...) b) Zmluva s kantónom AA je uzatvorená prostredníctvom spoločnosti YY a XY sa podieľal na realizácii tunelových inšpekcií ako subdodávateľ. XY tam však nie je uvedený ako subdodávateľ nakoľko YY a XY sú spoločne súčasťou xxx, majú jedného majiteľa a zmluvné vyrovnanie prebiehalo prostredníctvom ich všeobecnej dohody a súčasne výkony XY boli riadne uhradené podľa vynaložených nákladov. Viď v prílohe stanovisko YY. (...) c) Technické inšpekcie boli vykonané v súlade s kantonálnymi predpismi týkajúcimi sa realizácie inšpekcií tunelov oddelenia stavebníctva, dopravy a životného prostredia podľa integrálneho systému riadenia (IMS) a v súlade s ostatnými nadradenými normami, smernicami a"
    },
    {
      "Ordinal": 48,
      "Text": "mi týkajúcimi sa realizácie inšpekcií tunelov oddelenia stavebníctva, dopravy a životného prostredia podľa integrálneho systému riadenia (IMS) a v súlade s ostatnými nadradenými normami, smernicami a odporúčaniami SIA, VSS a iných odborných združení. Viď v prílohe stanovisko YY. (...)“.  Z prílohy odpovede na žiadosť č. 1  vyplývajú rovnaké skutočnosti ako uviedol navrhovateľ pod písm. b) a písm. c) v rámci tohto bodu rozhodnutia.   101. Kontrolovaný v nadväznosti na zistené nejasnosti týkajúce sa predloženej referencie adresoval navrhovateľovi dňa 28. 01. 2026 „Žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov“ (ďalej ako „žiadosť č. 2“), cit.: „(...) žiadame Vás o vysvetlenie alebo doplnenie: 1. dokladu/dokladov preukazujúceho/preukazujúcich, že YY poskytla tunelové inšpekcie uvedené v referenciách („xxx“ a „xxx“) koncovému odberateľovi AA (napr. zmluva, objednávka, vystavený daňový doklad, doklad o úhrade alebo iný ekvivalentný doklad). Žiadame o predloženie uvedeného dokladu/dokladov,  2. podrobnejšieho vysvetlenia opisu predmetu subdodávateľského plnenia medzi XY a YY, ktoré malo byť realizované (rozsah, obsah a charakter plnenia a pod. uvedeného v referenciách),  3. všeobecnej dohody IC medzi XY a YY,  4. konkrétnych výstupov alebo výsledkov plnenia (dôkazov), ktoré XY poskytol pre YY (napr. dokumentácia, technické výstupy, výkazy prác a pod.). Žiadame o predloženie uvedeného dôkazu/dôkazov,  5. dokladu/dokladov týkajúcich sa preukázania finančného vyrovnania (napr. bankové výpisy a pod.) v zmluvnej cene 61 720 CHF bez DPH za predmetné plnenie, ktoré poskytol XY pre YY, vrátane vecnej súvislosti medzi uvedenou výškou sumy a deklarovanými 2 referenciami (za čo presne bolo zaplatené, v akom rozsahu, napr. faktúry s popisom plnenia a pod.) Žiadame o"
    },
    {
      "Ordinal": 49,
      "Text": "poskytol XY pre YY, vrátane vecnej súvislosti medzi uvedenou výškou sumy a deklarovanými 2 referenciami (za čo presne bolo zaplatené, v akom rozsahu, napr. faktúry s popisom plnenia a pod.) Žiadame o predloženie uvedeného dokladu/dokladov. (...)“.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  25  102. Navrhovateľ odpovedal na žiadosť č. 2 dňa 06. 02. 20264 a uviedol nasl., cit.: „(...) Zmluvný dokument o poskytovaní služby Vám predkladáme v prílohe tohto listu (viď „Príloha č. 1“). (...) XY subdodávateľsky zabezpečil okrem softvéru, licencií príslušného know how aj riadenie životného cyklu dokumentácie inšpekcie tunelov xxx a xxx, vrátane kontroly mapovania – vstupných dát, výstupov a integrity dát. Samozrejme, ako pred každou inšpekciou tunelov, aj v tomto prípade bolo na začiatku potrebné podrobne sa oboznámiť s relevantnými podkladmi týkajúcimi sa aktuálneho stavu oboch tunelov (výkresy, správy, atď.). (...) Klientovi bol odovzdaný komplexný balík obsahujúci nielen kvantitatívne výstupy, ktoré boli získané automatizovaným výkazom výmer priamo z digitálneho modelu, ale aj kvalitatívne odporúčania. Na základe exaktných dát, ktoré boli porovnané s tými predchádzajúcimi bola stanovená potreba sanácií, boli navrhnuté konkrétne opravné opatrenia a bola odhadovaná predpokladaná životnosť konštrukcie. (...)  Predmetnú dohodu Vám predkladáme v prílohe tohto listu (viď „Príloha č. 2“). (...) V prílohe Vám predkladáme jeden z výkazov prác, ktoré poskytol XY na uvedenom projekte - Príloha č. 3. (...) Nakoľko xxx používa Mammut (popredný softvér pre e-banking a cash management), ktorý namiesto jednotlivých bankových výpisov pracuje s exportmi platobných príkazov v prílohe č. 4"
    },
    {
      "Ordinal": 50,
      "Text": "Príloha č. 3. (...) Nakoľko xxx používa Mammut (popredný softvér pre e-banking a cash management), ktorý namiesto jednotlivých bankových výpisov pracuje s exportmi platobných príkazov v prílohe č. 4 Vám predkladáme výber transakcii, ktoré sa týkajú predmetného projektu so systému Mammut. Predmetné transakcie sa týkajú finančného vyrovnania medzi XY a YY. Suma 61 720 CHF bez DPH, ktorú spomínate, je zmluvná cena medzi YY a konečným prijímateľom. Transakcie medzi spoločnosťou YY a konečným prijímateľom nie sú súčasťou predmetného prehľadu.“  Prílohou odpovede na žiadosť č. 2 sú nasl. dokumenty: • Príloha č. 1: „Zmluvný dokument o poskytovaní služieb“ medzi AA a YY zo dňa  21. 02. 2024, z ktorej vyplýva nasl., cit.:  „Projekt:   xxx, inšpekcia tunela  Stavba/stavebný projekt: inšpekcia tunela (...) Služby:   inšpekcia tunela podľa ponuky č. 2024-014.4 Termíny:   Meranie: Nočné uzavretie od 22. 04. do 27. 04. 2024     Skenovanie: Nočné uzavretie od 26. 04. do 27. 04. 2024 (...) Celkové odmeny a vedľajšie náklady vrátane DPH   CHF  66 719,30 (...) 1.5 Predpisy a pokyny platné pri predkladaní ponúk 1.5.1 Normy a pokyny oddelenia stavebníctva, dopravy a životného prostredia, oddelenie stavieb podľa integrálneho systému riadenia (IMS) (...) 1.7 Ostatné normy, smernice a odporúčania SIA, VSS a iných odborných združení (...)“.  • Príloha č. 2: „Objednávka / Dohoda IC“ vystavená spoločnosťou YY pre XY zo dňa  01. 04. 2024, z ktorej vyplýva nasl., cit.: „(...) týmto objednávame inšpekčné služby pre projekt obchvatu xxx (tunel xxx a tunel xxx). Služby musia byť poskytnuté včas podľa vašej ponuky z 18. januára 2024.  4 Z IS EPVO vyplýva, že navrhovateľ dňa 29. 01. 2026 požiadal kontorlovaného o predĺženie lehoty na odpoveď na žiadosť č. 2, ktorej kontrolovaný vyhovel a lehotu na"
    },
    {
      "Ordinal": 51,
      "Text": "vašej ponuky z 18. januára 2024.  4 Z IS EPVO vyplýva, že navrhovateľ dňa 29. 01. 2026 požiadal kontorlovaného o predĺženie lehoty na odpoveď na žiadosť č. 2, ktorej kontrolovaný vyhovel a lehotu na odpoveď predĺžil do 04. 02. 2026. Následne navrhovateľ dňa 03. 02. 2026 opätovne požiadal kontrolovaného o predĺženie lehoty na odpoveď na žiadosť č. 2, ktorej kontrolovaný taktiež vyhovel a lehotu na odpoveď predĺžil do 06. 02. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  26  Rozsah služieb: − Základné štádium dokumentov relevantných pre inšpekciu (plány, správy, atď.) − Vykonanie mapovania škôd (mapovanie v kancelárii), staré HI − Vykonanie mapovania poškodenia (mapovanie v kancelárii), nové HI − Interpretácia a zostavenie inšpekčných údajov, vyhotovenie dokumentácie stavby − Prehliadka tunela na overenie relevantných poškodení − Hodnotenie stavu, definovanie opatrení, kontrola kvality, (vrátane porovnania s posledným HI) − Záverečná porada (diskusia o výsledkoch a odporúčaných opatreniach) (...) Táto objednávka a zároveň potvrdenie objednávky spoločnosti YY podľa ponuky dodávateľa je pre strany záväzná.  Nasledujúce množstvo hodín z ponuky zo dňa 18.1.2024. Celkom: 216 hodín (rozdelenie hodín podľa ponuky)  Súčet hodín sa považuje za maximálnu výšku nákladov. Vyúčtovanie hodinových sadzieb sa vykonáva podľa dohody IC z 21. februára (tabuľka xxx Interné hodinové sadzby 2024) (...)“.  • Príloha č. 3: „Výkaz hodín“, z ktorej vyplýva nasl., cit.: „ .“  • Príloha č. 4: „Bankové výpisy“, z ktorej vyplýva nasl., cit.: „\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  27  .“"
    },
    {
      "Ordinal": 52,
      "Text": "kové výpisy“, z ktorej vyplýva nasl., cit.: „\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  27  .“  103. Kontrolovaný v nadväznosti na stále pretrvávajúce nejasnosti a identifikovaný nesúlad v údajoch týkajúcich sa obdobia realizácie plnenia uvedených v predložených dokladoch adresoval navrhovateľovi dňa 13. 02. 2026 „Žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov“ (ďalej ako „žiadosť č. 3“),  cit.:  „ADD I  Dňa 18.12.2025 ste verejnému obstarávateľovi (...) doručili 2. Odpoveď na Žiadosť o nahradenie inej osoby, pričom prílohou odpovede bolo „POTVRDENIE ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INŠPEKCIÁCH“, (...) V tomto potvrdení uvádzate termín realizácie tunelových inšpekcií pri oboch tuneloch 05/2024. Následne, vo Vašej odpovedi na žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov zo dňa 22.01.2026, (...) uvádzate v odpovedi k otázke č. 1 dobu poskytnutia tunelových inšpekcií v období 02/2024 – 05/2024. Dňa 06. 02. 2026 (...) ste verejnému obstarávateľovi doručili odpoveď na žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov. Ako prílohu č. 3 tejto odpovede ste predložili jeden z výkazov prác, ktoré poskytol XY na uvedenom projekte – tuneloch xxx a xxx. Uvedený výkaz práce je za obdobie od 01. 08. 2024 do 31. 10. 2024, pričom konkrétne činnosti/výkony sú uvedené s dátumom 02. 09. 2024, 25. 09. 2024, 27. 09. 2024,  14. 10. 2024 a 16. 10. 2024 v súčte 11,75 hodín. Vzhľadom k tomu, že komisia na vyhodnotenie splnenia podmienok účasti a na vyhodnotenie predložených ponúk (ďalej len „komisia“) identifikovala nesúlad v údajoch týkajúcich sa obdobia realizácie plnenia uvedených v predložených dokladoch, za účelom overenia pravdivosti a úplnosti údajov Vás"
    },
    {
      "Ordinal": 53,
      "Text": "ložených ponúk (ďalej len „komisia“) identifikovala nesúlad v údajoch týkajúcich sa obdobia realizácie plnenia uvedených v predložených dokladoch, za účelom overenia pravdivosti a úplnosti údajov Vás žiadame o nasledovné vysvetlenie alebo doplnenie:  a) Prečo a z akého dôvodu je toto obdobie a dátumy v každej odpovedi iné?  b) Prečo je výkaz prác až z obdobia od 01. 08. 2024 do 31. 10. 2024 (konkrétne s dátumami 02. 09. 2024, 25. 09. 2024, 27. 09. 2024, 14. 10. 2024 a 16. 10. 2024), ak doba poskytnutia tunelových inšpekcií bola 05/2024 resp. 02/2024 - 05/2024?  c) Zároveň Vás žiadame o predloženie všetkých výkazov prác zo strany XY pre YY súvisiacich s tunelovými inšpekciami na uvedených tuneloch xxx a xxx za celé obdobie realizácie tunelových inšpekcií.  ADD II V odpovedi na žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov zo dňa  06. 02. 2026 ste predložili aj prílohu č. 4 – výber transakcií, ktoré sa týkajú predmetného projektu (tunelových inšpekcií na tuneloch xxx a xxx) a finančného vyrovnania medzi XY a YY. Uvedená príloha obsahuje 3 transakcie, a to v sume 798,00 CHF, v sume 665,00 CHF a v sume 1 562,75 CHF.  Na základe vyššie uvedeného Vás žiadame o informáciu:  a) Potvrdzujete, že tieto tri predložené finančné vyrovnania predstavujú kompletné finančné vysporiadanie medzi spoločnosťami XY a YY v súvislosti s realizáciou tunelových inšpekcií?\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  28  b) Ak evidujete aj ďalšie finančné vyrovnania medzi spoločnosťami XY a YY v súvislosti s realizáciou tunelových inšpekcií tunelov xxx a xxx, žiadame o predloženie všetkých dokladov preukazujúcich ich finančné vysporiadanie.  ADD III  (...) Zároveň v tejto odpovedi"
    },
    {
      "Ordinal": 54,
      "Text": "XY a YY v súvislosti s realizáciou tunelových inšpekcií tunelov xxx a xxx, žiadame o predloženie všetkých dokladov preukazujúcich ich finančné vysporiadanie.  ADD III  (...) Zároveň v tejto odpovedi uvádzate, že XY (iná osoba podľa § 34 ods. 3 ZVO), ktorou ako uchádzač preukazujete splnenie podmienky účasti technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO) sa podieľal na realizácii tunelových inšpekcií ako subdodávateľ pre spoločnosť YY a zmluva s AA (koncovým odberateľom) je uzatvorená prostredníctvom spoločnosti YY.  V „POTVRDENÍ ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INŠPEKCIÁCH“ („referencie“), ktoré ste verejnému obstarávateľovi doručili dňa 18. 12. 2025 a v odpovedi na žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov, ktorú ste verejnému obstarávateľovi doručili dňa  06. 02. 2026 uvádzate činnosti, ktoré XY vykonal subdodávateľsky na tunelových inšpekciách tunelov xxx a xxx pre YY.  Vzhľadom na vyššie uvedené Vás žiadame o vysvetlenie alebo doplnenie: a) Aké činnosti (predmet poskytnutých služieb) a v akom percentuálnom podiele na inšpekcii tunelov xxx a xxx vykonávala spoločnosť YY pre AA?  b) Aké činnosti (predmet subdodávky) a v akom percentuálnom podiele na inšpekcii tunelov xxx a xxx vykonávala subdodávateľsky spoločnosť XY?  c) Či činnosti tunelových inšpekcií na tuneloch xxx a xxx vykonané výlučne spoločnosťou XY boli vykonané v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO uvedenou v prílohe č. 9 súťažných podkladov a v oznámení, (...) Zároveň Vás žiadame o predloženie potvrdeného preberacieho protokolu (alebo ekvivalentného dokladu) medzi XY a YY so súpisom činností, ktoré XY vykonal na tunelových inšpekciách. d) Uveďte presne, v čom spočíva vecná ekvivalencia/zhoda použitej vnútroštátnej právnej úpravy"
    },
    {
      "Ordinal": 55,
      "Text": "o ekvivalentného dokladu) medzi XY a YY so súpisom činností, ktoré XY vykonal na tunelových inšpekciách. d) Uveďte presne, v čom spočíva vecná ekvivalencia/zhoda použitej vnútroštátnej právnej úpravy a súboru švajčiarskych noriem SIA s požiadavkami uvedenými v Smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov TP 116. (...)“.  104. Navrhovateľ odpovedal na žiadosť č. 3 dňa 20. 02. 2026 a uviedol nasl., cit.: Odpoveď k ADD I: „Správny dátum realizácie prác na uvedenom projekte tunelových inšpekcií je 21. 02. 2024 - 16. 10. 2024. Začiatok prác je odo dňa podpísania zmluvného dokumentu medzi objednávateľom – AA a spoločnosťou YY. Koniec projektu je dňa 16. 10. 2024 kedy sa konalo záverečné prerokovanie. Dátumy uvedené na referenčnom liste 02-05/2024 sú spojené s výkonom hlavných činnosti (t. j. zber dát, meranie a vyhodnocovanie) na tunelových inšpekciách. V súvislosti s Vašou požiadavkou na predloženie všetkých výkazov odpracovaných hodín zo strany XY pre YY spoločnosť XY uviedla, že presný rozsah prác spoločnosti XY pre YY na uvedenom projekte je definovaný dohodou IC a bol predložený verejnému obstarávateľovi v rámci vysvetlenia č. 7. Síce dátum podpísania dohody IC je 1.4.2024, ide len o sformalizovanie vzájomného vzťahu medzi spoločnosťami, ktoré bolo zrealizované po začatí poskytovania služieb na projekte. Zároveň uviedli, že z dôvodu GDPR nemôžu poskytnúť ďalšie výkazy odpracovaných hodín, nad rámec tých, ktoré boli už predložené vo vysvetlení č.7.“  Odpoveď k ADD II: „V tejto súvislosti uvádzame, že v rámci finančného vyrovnania medzi majetkovo prepojenými osobami XY a YY, ktoré patria do xxx a majú jedného majiteľa"
    },
    {
      "Ordinal": 56,
      "Text": "edložené vo vysvetlení č.7.“  Odpoveď k ADD II: „V tejto súvislosti uvádzame, že v rámci finančného vyrovnania medzi majetkovo prepojenými osobami XY a YY, ktoré patria do xxx a majú jedného majiteľa prebehli iba\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  29  tieto tri transakcie. Nakoľko ide o majetkovo prepojené osoby nebolo nutné si navzájom fakturovať plnenia, ktoré by sa fakturovali v prípade majetkovo neprepojených osôb, napr. použitie SW licencii, Cloudových služieb, know-how atď.“  Odpoveď k ADD III: V tejto súvislosti k bodu a) uvádzame, že spoločnosť YY bola jediným zmluvným partnerom objednávateľa. Predmet poskytovaných služieb je definovaný v zmluve medzi objednávateľom a spoločnosťou YY zo dňa 21. 02. 2024, ktorú sme Vám už predkladali vo vysvetlení č. 7.  Vo vzťahu k bodu b) uvádzame, že predmet činnosti spoločnosti XY je jednoznačne definovaný dohodou IC, ktorú sme Vám predkladali vo vysvetlení č. 7.  Z finančného hľadiska % podiel je definovaný hore uvedenými transakciami. Z hľadiska odbornej zodpovednosti za výkon technických inšpekcií 100 % spočívala na spoločnosti XY.  Vo vzťahu k bodu c) uvádzame, že činnosti spoločnosti XY na referenčnom projekte tunelových inšpekcií boli vykonané v stanovenom referenčnom období posledných 6 rokov na cestných tuneloch dĺžky nad 500 m na základe švajčiarskych noriem a predpisov, t. j. ekvivalentnej právnej úpravy so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely transeurópskej cestnej sieti (ekvivalencia je podrobne popísaná v bode d)). Na základe hore uvedeného máme za to, že činnosti tunelových inšpekcií na tuneloch xxx a xxx vykonané"
    },
    {
      "Ordinal": 57,
      "Text": "ožiadavkách na tunely transeurópskej cestnej sieti (ekvivalencia je podrobne popísaná v bode d)). Na základe hore uvedeného máme za to, že činnosti tunelových inšpekcií na tuneloch xxx a xxx vykonané výlučne spoločnosťou XY boli vykonané v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO.  V súvislosti s vašou žiadosťou o predloženie potvrdeného preberacieho protokolu (alebo ekvivalentného dokladu) medzi XY a YY so súpisom činností, ktoré XY vykonal na tunelových inšpekciách uvádzame, že nakoľko ide o majetkovo prepojené osoby (XY a YY, ktoré patria DO xxx a majú jedného majiteľa) takýto dokument nebol vytvorený. Vo vzťahu k bodu d) uvádzame: Vecná ekvivalencia a zhoda použitej vnútroštátnej právnej úpravy (švajčiarskej legislatívy) a súboru technických noriem SIA (najmä rad SIA 197) s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES a Technickými podmienkami TP 116 je založená na právnej akceptácii na úrovni EÚ a kvalitatívnej ekvivalentnosti technických parametrov a procesnej kompatibilite.  1. Právna ekvivalencia potvrdená orgánmi Európskej únie  Základným východiskom je fakt, že súlad švajčiarskeho systému bezpečnosti tunelov s európskym právom už bol zabezpečený medzinárodnými dohodami.  • Aplikácia švajčiarskych predpisov s požiadavkami Smernice 2004/54/ES bola explicitne potvrdená prijatím Rozhodnutia č. 1/2013 Výboru pre vnútrozemskú dopravu Spoločenstva a Švajčiarska (2013/804/EÚ). Týmto rozhodnutím bola Smernica 2004/54/ES formálne začlenená do Prílohy 1 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou.  • Týmto aktom Európska únia de iure uznala, že technické a bezpečnostné štandardy uplatňované vo Švajčiarsku (ktoré sa opierajú o normy SIA) sú plne ekvivalentné a postačujúce na dosiahnutie cieľov Smernice."
    },
    {
      "Ordinal": 58,
      "Text": "aktom Európska únia de iure uznala, že technické a bezpečnostné štandardy uplatňované vo Švajčiarsku (ktoré sa opierajú o normy SIA) sú plne ekvivalentné a postačujúce na dosiahnutie cieľov Smernice. Aplikácia noriem SIA teda nepredstavuje „odchýlku“ v negatívnom zmysle.  • Normy radu SIA 197 (SIA 197 a SIA 197/2) explicitne odkazujú (napríklad Pokyny a odporúčania pre káblovody, Vetranie cestných tunelov, Signalizácia bezpečnostných zariadení v tuneloch, Detekcia požiaru, Rádiové systémy v tuneloch) na smernice ASTRA. Tieto smernice ASTRA, ktoré priamo transponujú požiadavky Smernice 2004/54/ES, sú normou SIA nielen rešpektované, ale tvoria nadradený legislatívny rámec, v ktorom je norma SIA aplikovaná.  2. Technická ekvivalencia a princíp „Minimálne vs. Optimálne“\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  30  Smernica 2004/54/ES stanovuje minimálne bezpečnostné požiadavky. Normy SIA predstavujú pokročilý technický štandard, ktorý v kľúčových parametroch tieto minimá prekračuje.  • Kvantitatívna stránka: Tam, kde Smernica definuje minimálne hodnoty, normy SIA predpisujú hodnoty, ktoré sú buď totožné, alebo prísnejšie.  • Kvalitatívna stránka: Ekvivalencia spočíva v metodike hodnotenia rizík. Navrhované riešenie podľa SIA využíva integrovaný prístup k bezpečnosti (napr. kapitola 4 Sicherheit), ktorý je plne v súlade s článkom 13 Smernice (Analýza rizík). Výsledná miera bezpečnosti preukázateľne dosahuje úroveň vyžadovanú pre tunely na sieti TERN (Trans European Road Network) v SR. (...).“  105. Kontrolovaný v nadväznosti na stále pretrvávajúce nejasnosti vyplývajúce z odpovedí navrhovateľa vo vzťahu k preukázaniu splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a)"
    },
    {
      "Ordinal": 59,
      "Text": "work) v SR. (...).“  105. Kontrolovaný v nadväznosti na stále pretrvávajúce nejasnosti vyplývajúce z odpovedí navrhovateľa vo vzťahu k preukázaniu splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní prostredníctvom inej osoby XY (referencii) adresoval navrhovateľovi dňa 03. 03. 2026 „Žiadosť o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov“ (ďalej ako „žiadosť č. 4“),  cit.:  „(...) Nakoľko z doposiaľ predložených dokladov stále nemožno posúdiť ich platnosť alebo splnenie podmienky účasti - konkrétne splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO, verejný obstarávateľ žiada v súlade s § 40 ods. 4 ZVO o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov v nasledovnom rozsahu: I. (...) Na základe uvedeného Vás opätovne žiadame o predloženie všetkých výkazov prác zo strany XY pre YY, ktoré súvisia s tunelovými inšpekciami tunelov xxx a xxx, za celé obdobie ich realizácie, pričom údaje podliehajúce GDPR budú anonymizované.  (...) Na základe uvedeného Vás žiadame o jednoznačné a jasné vysvetlenie alebo doplnenie: 1. V čom spočívala (t. j. aké činnosti zahŕňala) 100 % odborná zodpovednosť za výkon technických inšpekcií na spoločnosti XY?  2. Sú v dohode IC v časti „Rozsah služieb“ uvedené všetky činnosti, ktoré spoločnosť XY vykonala pri tunelových inšpekciách tunelov xxx a xxx a ktoré sú zároveň nevyhnutné na vykonanie inšpekcie cestných tunelov v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov TP 116 alebo ekvivalentnou právnou úpravou?  3. Podľa vzoru nižšie uvedenej tabuľky, uveďte percentuálny podiel subdodávky, ktorým sa XY podieľal na plnení zmluvy medzi YY a AA: (.."
    },
    {
      "Ordinal": 60,
      "Text": "Inšpekcie tunelov TP 116 alebo ekvivalentnou právnou úpravou?  3. Podľa vzoru nižšie uvedenej tabuľky, uveďte percentuálny podiel subdodávky, ktorým sa XY podieľal na plnení zmluvy medzi YY a AA: (...)  Vzhľadom k tomu, že neexistuje preberací protokol so súpisom činností, ktoré vykonal na tunelových inšpekciách tunelov xxx a xxx výlučne XY, žiadame Vás o vyplnenie a predloženie tabuľky podľa nižšie uvedeného vzoru, z ktorej budú jednoznačne vyplývať činnosti, ktoré na tunelových inšpekciách na tuneloch xxx a xxx vykonal výlučne XY v rozsahu a v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO uvedenou v prílohe č. 9 súťažných podkladov a v oznámení a zároveň, z ktorej budú jednoznačne vyplývať činnosti, ktoré na uvedených tunelových inšpekciách vykonal výlučne YY: (...)  II. Žiadame Vás o poskytnutie informácie s uvedením príslušného švajčiarskeho právneho predpisu, konkrétne jeho paragrafu a odseku, ktorý upravuje účtovníctvo a daňové povinnosti. V konkrétnosti žiadame identifikovať ustanovenie, z ktorého vyplýva, že navzájom prepojené osoby v rámci skupiny (v tomto prípade spoločnosti XY a YY ako súčasti xxx) nemusia pri vzájomnom poskytovaní služieb medzi sebou vyhotovovať/podpisovať preberací protokol z dôvodu, že ide o majetkovo prepojené osoby s jedným majiteľom. (...)“.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  31  106. Navrhovateľ odpovedal na žiadosť č. 4 dňa 10. 03. 20265 a uviedol nasl., cit.: I. K ADD I (k výkazom práce) „V súlade s Vašou požiadavkou o predloženie všetkých výkazov prác zo strany spoločnosti XY pre YY súvisiacich s tunelovými inšpekciami na tuneloch xxx a xxx, predkladáme v prílohe tejto odpovede úradne overené"
    },
    {
      "Ordinal": 61,
      "Text": "s Vašou požiadavkou o predloženie všetkých výkazov prác zo strany spoločnosti XY pre YY súvisiacich s tunelovými inšpekciami na tuneloch xxx a xxx, predkladáme v prílohe tejto odpovede úradne overené preklady zvyšných výkazov odpracovaných hodín. Citlivé údaje podliehajúce GDPR boli v súlade s Vaším usmernením anonymizované.“ II. K ADD III písm. b) (k odbornej zodpovednosti a rozsahu služieb)  „Odborná zodpovednosť spoločnosti XY (subdodávateľ/iná osoba) spočívala v poskytnutí špecifického know-how, ktoré garantovalo vykonanie prác na vysokej úrovni odbornosti prostredníctvom vysokokvalitných postupov.  Tento rozsah plnenia a zodpovednosti priamo reflektuje požiadavky článku 7 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES, podľa ktorého musí každý orgán vykonávajúci inšpekcie vykazovať vysokú úroveň odbornosti a mať k dispozícii vysokokvalitné postupy. XY je v rámci skupiny nositeľom tohto know-how a odborných metodík, ktoré boli pri inšpekcii tunelov xxx a xxx v celom rozsahu aplikované.  Uchádzač upozorňuje, že spracovateľ inšpekcie tunela je viazaný voči investorovi mlčanlivosťou. Táto mlčanlivosť sa vzťahuje na všetky skutočnosti, ktoré nie sú verejne známe ani všeobecne dostupné. Táto mlčanlivosť zostáva v platnosti aj po ukončení zmluvného vzťahu.  Zároveň potvrdzujeme, že v dohode IC v časti „Rozsah služieb“ sú uvedené všetky činnosti vykonané spoločnosťou XY, ktoré sú nevyhnutné na vykonanie inšpekcie v súlade s citovanou Smernicou 2004/54/ES a príslušnou ekvivalentnou právnou úpravou. Na základe Vašej požiadavky o vyčíslenie percentuálneho podielu uvádzame nasledovné finančné údaje: • Zmluvná cena medzi YY a AA: 61 720 CHF bez DPH.  • Fakturovaná suma (finančné vyrovnanie) zo strany XY voči YY: 3 025,75 CHF (súčet transakcií 798,00 + 665,00 + 1 562,75 CHF)."
    },
    {
      "Ordinal": 62,
      "Text": "dovné finančné údaje: • Zmluvná cena medzi YY a AA: 61 720 CHF bez DPH.  • Fakturovaná suma (finančné vyrovnanie) zo strany XY voči YY: 3 025,75 CHF (súčet transakcií 798,00 + 665,00 + 1 562,75 CHF).  • Percentuálny podiel na zmluvnej cene: 4,90 %. Dovoľujeme si však zdôrazniť, že tento finančný údaj má v danom kontexte nízku vypovedaciu hodnotu. Keďže ide o majetkovo prepojené subjekty v rámci jednej skupiny (xxx) s jedným majiteľom, vnútorné zúčtovanie nákladov neodzrkadľuje mieru odborného zapojenia. 100 % odborná zodpovednosť za realizáciu inšpekcií, aplikácia metodík a kontrola kvality výstupov bola výhradne na strane XY ako nositeľa odborného know-how.“ III. K ADD III písm. c) (súpis činnosti) „V súlade s Vašou požiadavkou Vám v tomto bode predkladáme vyplnenú tabuľku uvedenú vo Vašej žiadosti o vysvetlenie:   5 Z dokumentácie v IS EPVO vyplýva, že navrhovateľ dňa 03. 03. 2026 požiadal kontrolovaného o predĺženie lehoty na odpoveď na žiadosť č. 4, ktorej kontrolovaný vyhovel a lehotu na odpoveď predĺžil do 10. 03. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  32  .“  IV. K požiadavke na identifikáciu švajčiarskych právnych predpisov (účtovníctvo a protokoly)  „V súvislosti s Vašou požiadavkou na identifikáciu konkrétneho ustanovenia švajčiarskeho práva, ktoré by upravovalo výnimku z povinnosti vyhotovovať preberacie protokoly medzi majetkovo prepojenými osobami, uvádzame nasledovné:  Právny rámec (Obligationenrecht - OR):  Účtovníctvo a obchodné vzťahy vo Švajčiarsku sú primárne upravené v zákone o záväzkovom práve (Code of Obligations / Obligationenrecht - OR), konkrétne v jeho 26. hlave (články 957 až 963b), ktorá stanovuje pravidlá komerčného účtovníctva"
    },
    {
      "Ordinal": 63,
      "Text": "arsku sú primárne upravené v zákone o záväzkovom práve (Code of Obligations / Obligationenrecht - OR), konkrétne v jeho 26. hlave (články 957 až 963b), ktorá stanovuje pravidlá komerčného účtovníctva a finančného výkazníctva.  Absencia striktného formalizmu (Zmluvná sloboda):  Švajčiarsky právny poriadok, rovnako ako väčšina moderných európskych právnych systémov, je postavený na princípe zmluvnej slobody (Art. 19 OR). Žiaden zákonný predpis (paragraf ani odsek) v Švajčiarskej konfederácii striktne nestanovuje povinnosť vyhotovovať „preberací protokol“ ako jediný prípustný doklad o odovzdaní a prevzatí intelektuálnej služby alebo know-how.  V prípade majetkovo prepojených osôb v rámci skupiny xxx sa vzájomné plnenia realizujú na základe vnútrokoncernových dohôd o zdieľaní nákladov a know-how. Z hľadiska daňového práva (Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer - DBG) a účtovných štandardov, je podstatné, aby transakcia bola reálna a riadne zaúčtovaná.  Skutočnosť, že práce boli vykonané, potvrdzuje investor (Kanton AA), ktorý výsledky inšpekcií prevzal, uznal a uhradil. Vnútorný vzťah medzi členmi skupiny xxx je postavený na zdieľaní spoločných zdrojov, kde vystavenie faktúry a jej úhrada predstavuje konkludentné (implicitné) potvrdenie prevzatia služieb bez potreby ďalšieho formalizovaného dokumentu (protokolu), ktorý by v rámci jednej skupiny predstavoval len nadbytočnú byrokraciu. Neexistencia konkrétneho paragrafu o „nevyhotovovaní protokolu“ vyplýva z podstaty súkromného práva – čo nie je zákonom prikázané, je dovolené. Keďže švajčiarske právo\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  33  neukladá povinnosť existencie preberacieho protokolu pri poskytovaní"
    },
    {
      "Ordinal": 64,
      "Text": "ba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  33  neukladá povinnosť existencie preberacieho protokolu pri poskytovaní expertných služieb v rámci skupiny, absencia takéhoto dokumentu nemôže byť považovaná za nesplnenie zákonnej povinnosti alebo pochybnosť o realizácii plnenia. (...) V. Záverečné stanovisko k procesu vysvetľovania Na záver si dovoľujeme uviesť, že toto je v poradí už deviata žiadosť o vysvetlenie v rámci predmetného postupu. Plne chápeme snahu verejného obstarávateľa o precízne preverenie referencie spoločnosti XY a potvrdenie splnenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. Považujeme však za dôležité zdôrazniť, že proces dotazovania nadobudol rozsah, ktorý je v praxi verejného obstarávania neštandardný. Konanie verejného obstarávateľa by malo v každom štádiu podliehať základným princípom verejného obstarávania, predovšetkým princípu proporcionality. Opakované požiadavky na predkladanie detailných vnútroskupinových dokladov a nákladných úradných prekladov vystavujú uchádzača značnej administratívnej a finančnej záťaži, a to bez akejkoľvek garancie následného uzavretia zmluvy.  Spoločnosť XY požíva celosvetové uznanie nielen vďaka svojim projektom, ale aj aktívnemu pôsobeniu v kľúčových medzinárodných stavovských a odborných organizáciách, kde sa podieľa na tvorbe technických noriem a bezpečnostných štandardov pre tunelové stavby. Je dlhoročným a rešpektovaným členom najmä v: • ITA-AITES (International Tunnelling and Underground Space Association) – Medzinárodná tunelárska asociácia, ktorá je najvýznamnejšou globálnou platformou v tomto odvetví. Expertíza xxx je v rámci tejto organizácie kľúčová pre rozvoj bezpečnosti a inovácií v podzemnom staviteľstve.  • SIA"
    },
    {
      "Ordinal": 65,
      "Text": "elárska asociácia, ktorá je najvýznamnejšou globálnou platformou v tomto odvetví. Expertíza xxx je v rámci tejto organizácie kľúčová pre rozvoj bezpečnosti a inovácií v podzemnom staviteľstve.  • SIA (Schweizerischer Ingenieur- und Architektenverein) – Švajčiarske združenie inžinierov a architektov, ktoré definuje najprísnejšie kvalitatívne a etické štandardy vo Švajčiarsku.  • VSS (Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute) – Švajčiarske združenie cestných a dopravných odborníkov, ktoré priamo participuje na tvorbe švajčiarskych technických predpisov pre tunelovú inšpekciu a údržbu. • STUVA (Studiengesellschaft für unterirdische Verkehrsanlagen) – Významná nemecká výskumná spoločnosť pre podzemné dopravné zariadenia, kde sa xxx podieľa na aplikovanom výskume v oblasti tunelovej bezpečnosti.  • FIDIC (International Federation of Consulting Engineers) – Medzinárodná federácia konzultačných inžinierov, čo potvrdzuje ich schopnosť riadiť a garantovať projekty podľa najvyšších medzinárodných zmluvných štandardov. Členstvo a expertíza v týchto organizáciách sú nespochybniteľným dôkazom toho, že XY disponuje unikátnym high-end know-how, ktoré bolo plne využité aj pri realizácii inšpekcií na tuneloch xxx a xxx. Práve toto know-how je garantom, že práce boli vykonané na úrovni presahujúcej bežné štandardy, čo je plne v súlade s cieľmi Smernice 2004/54/ES.  V portfóliu firiem pána xxx, ktorý ešte stále aktívne vystupuje ako garant a expert vo väčšine spomínaných organizáciách a osobne dohliada nad korektnosťou odpovedí na Vaše otázky, sú aj prieskumné štôlne Hagerbach a.s.. Tu v reálnych podmienkach v mierke 1:1 sa už desaťročia testujú nové postupy pri zabezpečovaní bezpečnosti v tuneloch. Aj tu v reálnych podmienkach sa stanovovali kritéria, ktoré sú"
    },
    {
      "Ordinal": 66,
      "Text": "e Hagerbach a.s.. Tu v reálnych podmienkach v mierke 1:1 sa už desaťročia testujú nové postupy pri zabezpečovaní bezpečnosti v tuneloch. Aj tu v reálnych podmienkach sa stanovovali kritéria, ktoré sú častokrát prísnejšie ako požiadavky vyplývajúce zo Smernice 2004/54/ES.  Zástupcovia spoločnosti XY nás informovali, že za celú históriu svojho globálneho pôsobenia sa doposiaľ nestretli s takýmto neštandardným štýlom dopytovania zo strany verejného investora. Ako väčšinový majiteľ uchádzača vyjadrili znepokojenie nad priebehom tohto procesu a v prípade potreby sú pripravení kontaktovať Slovensko-švajčiarsku obchodnú komoru ako aj iniciovať oficiálny podnet na Veľvyslanectvo švajčiarskej konfederácie na Slovensku s cieľom, aby pripravili sťažnosť za účelom ochrany svojich obchodných záujmov a dohľadu nad dodržiavaním štandardných trhových princípov. Pevne veríme, že rozsah\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  34  doteraz poskytnutých vysvetlení a predložených dokladov je plne postačujúci na objektívne vyhodnotenie našej ponuky.“  Prílohou odpovede na žiadosť č. 4 je „Výkaz hodín“, z ktorého vyplýva nasl., cit.: „    .“ 107. Následne bolo navrhovateľovi dňa 02. 04. 2026 doručené Oznámenie o vylúčení, ktorým kontrolovaný vylúčil navrhovateľa podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní z dôvodu, že nespĺňa podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  35  o verejnom obstarávaní. V Oznámení o vylúčení kontrolovaný poukazuje na skutočnosti uvedené v bodoch 99. až 106. tohto rozhodnutia. Ďalej v odôvodnení"
    },
    {
      "Ordinal": 67,
      "Text": "ný z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  35  o verejnom obstarávaní. V Oznámení o vylúčení kontrolovaný poukazuje na skutočnosti uvedené v bodoch 99. až 106. tohto rozhodnutia. Ďalej v odôvodnení Oznámenia o vylúčení kontrolovaný uvádza, cit.:  „Verejný obstarávateľ v rámci vyhodnotenia splnenia podmienok účasti dôkladne preskúmal Vami predložené referencie, vrátane predložených dokladov a vysvetlení, doplnené odpoveďou konečného odberateľa AA zo dňa 29.01.2026, na základe čoho konštatuje, že ako uchádzač ste nepreukázali splnenie podmienky účasti technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti v zmysle § 34 ods. 1 písm. a) ZVO, ktorá je špecifikovaná verejným obstarávateľom v Prílohe č. 9 súťažných podkladov, konkrétne v bode 3.1 a v oznámení.  Verejný obstarávateľ určil v súťažných podkladoch a v oznámení podmienku účasti jasne, zrozumiteľne a nediskriminačne v nadväznosti na predmet zákazky, v súlade s princípmi verejného obstarávania, pričom podľa uvedenej podmienky účasti bol uchádzač povinný predložiť zoznam poskytnutých služieb preukazujúci vykonanie inšpekcie cestného tunela v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2004/54/ES (ďalej len „Smernica č. 2004/54/ES“) a/alebo v súlade s technickými podmienkami TP 116 Inšpekcia tunelov alebo v prípade zahraničných subjektov, ekvivalentnou právnou úpravou alebo technickým predpisom, pričom muselo ísť o cestný tunel s dĺžkou najmenej 500 m. V doručených vysvetleniach a doplneniach predložených dokladov ste jasne a overiteľne nepreukázali, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností inšpekcie tunelov „xxx“ a „xxx“ v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO a vo viacerých tvrdeniach si v jednotlivých odpovediach odporujete, pričom dôkazné"
    },
    {
      "Ordinal": 68,
      "Text": "ých činností inšpekcie tunelov „xxx“ a „xxx“ v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO a vo viacerých tvrdeniach si v jednotlivých odpovediach odporujete, pričom dôkazné bremeno preukázania splnenia podmienok účasti znáša uchádzač. Verejný obstarávateľ v priebehu vyhodnocovania splnenia podmienok účasti postupoval v súlade so zásadou transparentnosti a rovnakého zaobchádzania podľa § 10 ods. 2 ZVO a vyzval Vás ako uchádzača niekoľkokrát na preukázanie Vašich tvrdení. V nadväznosti na uvedené je opodstatnené, aby verejný obstarávateľ rozhodoval výlučne na základe preukázaných a overiteľných skutočností zachytených v dokumentoch verejného obstarávania, pričom neumožňuje prihliadať na nepreukázané alebo iba deklaratórne tvrdenia uchádzača.  Ad I. tohto oznámenia o vylúčení V odpovedi zo dňa 18.12.2025 ste predložili potvrdenie účasti na tunelových inšpekciách, vystavené spoločnosťou YY, v ktorom bolo uvedené, že spoločnosť XY sa „podieľala na realizácii komplexných tunelových inšpekcií“. Rozsah činností uvedený v tomto potvrdení je formulovaný všeobecne a iba v pár bodoch. Z jeho obsahu verejný obstarávateľ nemôže objektívne a jednoznačne identifikovať konkrétne vykonané úkony, ich rozsah ani spôsob realizácie. Zároveň nie je možné potvrdiť, či tieto činnosti zodpovedajú požiadavkám verejného obstarávateľa na výkon inšpekcie tunelov. Z predloženého potvrdenia zároveň nevyplýva, že inšpekcie boli vykonané v rozsahu a spôsobom požadovaným v súťažných podkladoch, t.j. že inšpekcia bola vykonaná v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov TP 116 alebo v prípade zahraničných"
    },
    {
      "Ordinal": 69,
      "Text": "y 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov TP 116 alebo v prípade zahraničných subjektov, ekvivalentnou právnou úpravou alebo technickým predpisom.  V nadväznosti na uvedené má verejný obstarávateľ za to, že ste v tejto odpovedi nikde bližšie nepredložili žiadny hodnoverný podklad/dokument, ktorým by ste preukázali pravdivosť Vašich tvrdení, napr. podrobný súpis vykonaných prác alebo výkaz činností, prípadne iný hodnoverný doklad, ktorý by preukazoval akým konkrétnym spôsobom a v akom rozsahu sa spoločnosť XY podieľala na realizácií tunelových inšpekcií. Všeobecné potvrdenie o účasti na realizácii inšpekcií od spriaznenej spoločnosti, ktorá ma objektívne logický záujem na úspešnosti uchádzača bez bližšej špecifikácie rozsahu a charakteru vykonanej činnosti nemožno považovať za preukázanie splnenia podmienky účasti.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  36  Ad II. a) tohto oznámenia o vylúčení V odpovedi zo dňa 22.01.2026 ste rozsiahlo popísali aké odborné skúsenosti a možnosti máte, vrátane zdieľania týchto know-how v rámci skupiny xxx ako celku, t.j. medzi jednotlivými spoločnosťami patriacimi do tejto skupiny.  Uvedené tvrdenia verejný obstarávateľ nespochybňuje, zároveň však konštatuje, že splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO ako uchádzač preukazujete prostredníctvom konkrétnej inej/tretej osoby, a to spoločnosti XY a nie prostredníctvom skupiny xxx ako celku.  Skutočnosť, že jednotlivé spoločnosti patria do jednej skupiny alebo zdieľajú know-how, neznamená, že ich kapacity možno automaticky považovať za kapacity osoby,"
    },
    {
      "Ordinal": 70,
      "Text": "ostredníctvom skupiny xxx ako celku.  Skutočnosť, že jednotlivé spoločnosti patria do jednej skupiny alebo zdieľajú know-how, neznamená, že ich kapacity možno automaticky považovať za kapacity osoby, prostredníctvom ktorej ako uchádzač preukazujete splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. Každý subjekt, prostredníctvom ktorého preukazujete splnenie podmienky účasti, musí túto podmienku preukázať samostatne a konkrétne. Z uvedeného dôvodu nie je možné prihliadať na odborné skúsenosti a know-how iných spoločností so samostatnou právnou subjektivitou v rámci skupiny. Ad II. b) tohto oznámenia o vylúčení Vo svojom vysvetlení ste uviedli a popísali viaceré odborné činnosti, ktoré mali byť súčasťou realizácie tunelových inšpekcií. Verejný obstarávateľ však konštatuje, že ste jednoznačne neidentifikovali subjekt, ktorý tieto činnosti vykonal a zároveň ste opätovne nepredložili žiadne relevantné doklady, ktoré by jednoznačne preukazovali, že tieto činnosti boli reálne vykonané treťou osobou ako napr. súpis vykonaných prác, preberací protokol, výstupné správy, prípadne iné hodnoverné doklady, ktoré by umožnili overiť realizáciu uvedených činností a najmä to, či boli vykonané v súlade so štandardami stanovenými Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na tunely v transeurópskej cestnej sieti a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov TP 116 alebo v prípade zahraničných subjektov, ekvivalentnou právnou úpravou alebo technickým predpisom. Z uvedeného dôvodu zostali tieto činnosti výlučne v rovine opisných tvrdení, bez možnosti ich objektívneho overenia verejným obstarávateľom. Bez predloženia konkrétnych a overiteľných dokladov nemožno považovať opis vykonaných činností za preukázanie ich"
    },
    {
      "Ordinal": 71,
      "Text": "ine opisných tvrdení, bez možnosti ich objektívneho overenia verejným obstarávateľom. Bez predloženia konkrétnych a overiteľných dokladov nemožno považovať opis vykonaných činností za preukázanie ich reálnej realizácie. Verejný obstarávateľ tak nemal možnosť riadne overiť, či boli deklarované činnosti skutočne vykonané, ktorý subjekt tieto činnosti vykonal, v akom časovom období boli realizované  a v akom rozsahu boli vykonané. Za týchto okolností nemožno považovať splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO za preukázané. Ad II. c), d), III. a) a IV. c) tohto oznámenia o vylúčení  Vo Vašej odpovedi zo dňa 22.01.2026 ste uviedli konečného odberateľa poskytnutých služieb, a to kantón AA (ďalej aj ako „konečný odberateľ“). Verejný obstarávateľ, za účelom overenia predložených informácií, oslovil uvedeného konečného odberateľa so žiadosťou o potvrdenie realizácie predmetných inšpekcií a požadoval predloženie zoznamu subjektov/firiem, ktoré vykonávali/realizovali inšpekcie tunelov „xxx“ a „xxx“.  V odpovedi od konečného odberateľa kantónu AA zo dňa 29.01.2026 bolo uvedené nasledovné: „Skenovanie tunelov – vrátane predchádzajúceho vytvorenia požadovanej siete pevných bodov s prepojením na oficiálny prieskum – ako aj vizuálnu kontrolu a mapovanie na základe údajov zo skenovania vykonala nasledujúca spoločnosť: Kontaktná osoba: xxx YY.“ Konečný odberateľ tiež uviedol, že nemá povolenie na poskytnutie kópie zmluvy a máme v tejto veci kontaktovať priamo spoločnosť YY. Verejný obstarávateľ má z odpovede konečného odberateľa za to, že skenovanie tunelov, vrátane súvisiacich činností, ako aj vizuálna kontrola a mapovanie boli vykonané spoločnosťou YY. Z vyjadrenia konečného odberateľa nevyplýva účasť tretej osoby,\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je"
    },
    {
      "Ordinal": 72,
      "Text": "ich činností, ako aj vizuálna kontrola a mapovanie boli vykonané spoločnosťou YY. Z vyjadrenia konečného odberateľa nevyplýva účasť tretej osoby,\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  37  prostredníctvom ktorej uchádzač preukazuje splnenie podmienky účasti. Za týchto okolností nemožno tvrdenia uchádzača o účasti tretej osoby považovať za preukázané a hodnoverné. Neskôr, dňa 06. 02. 2026 ste predložili preloženú zmluvu medzi konečným odberateľom kantónom AA a spoločnosťou YY, avšak ani z tejto zmluvy nijako nevyplýva účasť inej osoby na tunelových inšpekciách. Iná osoba nie je v zmluvnej dokumentácii identifikovaná ani ako subdodávateľ a ani z iných ustanovení zmluvy nevyplýva jej účasť na realizácii požadovaných inšpekčných činností. Verejný obstarávateľ tak nemohol overiť, v akom rozsahu sa mala iná osoba podieľať na plnení zákazky. Skutočnosť, že jednotlivé subjekty patria do jednej skupiny podnikov alebo majú spoločného vlastníka, sama osebe nepreukazuje ich účasť na realizácii konkrétnej zákazky. Navyše, sami ste uviedli, že spoločnosť YY bola jediným zmluvným partnerom objednávateľa, teda kantónu AA (bod IV. c)), pričom predmet poskytovania služieb je uvedený v zmluve. Verejný obstarávateľ po preskúmaní tejto zmluvy však musí konštatovať, že predmet plnenia je v tejto zmluve vymedzený veľmi všeobecne, a to ako „Inšpekcia tunela“ alebo aj ako „Inšpekcia tunela podľa ponuky č. xxx“, bez akejkoľvek bližšej špecifikácie konkrétnych činností a ich rozsahu. Všeobecné vymedzenie predmetu plnenia bez jeho bližšej špecifikácie neumožňuje overiť, aké konkrétne činnosti boli predmetom zákazky a či zodpovedajú požiadavkám verejného obstarávateľa stanoveným v"
    },
    {
      "Ordinal": 73,
      "Text": "Všeobecné vymedzenie predmetu plnenia bez jeho bližšej špecifikácie neumožňuje overiť, aké konkrétne činnosti boli predmetom zákazky a či zodpovedajú požiadavkám verejného obstarávateľa stanoveným v podmienkach účasti. Z takto definovaného znenia predmetu plnenia nie je zrejmé ani to, ktorého konkrétneho tunela alebo tunelov sa predmetné inšpekčné činnosti týkali. Nepredložili ste ani dodatočné doklady, ktoré by tento nedostatok odstránili a konkretizovali by rozsah a predmet plnenia. Ak nie je z predložených dokladov zrejmé, ktorého konkrétneho objektu sa realizované činnosti týkali, nie je možné overiť ich relevantnosť vo vzťahu k požiadavkám verejného obstarávateľa stanovených v podmienkach účasti. Ad II. e) tohto oznámenia o vylúčení V predloženom stanovisku opätovne uvádzate všeobecné tvrdenia, avšak nepredkladáte žiadne konkrétne dôkazy. Nepreukazujete subdodávateľský vzťah spoločnosti XY k spoločnosti YY, nepredkladáte akceptačné protokoly, výkazy, výmery alebo potvrdenia, z ktorých by bolo zrejmé kto vykonal inšpekcie, v akom časovom období a v akom rozsahu. Uvedené stanovisko má iba deklaratórnu povahu a nie je možné ho považovať za relevantný doklad, ktorý by preukázal splnenie podmienky účasti treťou osobou. Ad III. b) a IV. b) tohto oznámenia o vylúčení  Dňa 06. 02. 2026, po niekoľkých opakovaných žiadostiach o vysvetlenie ste tiež predložili dokument označený ako „Dohoda IC/Objednávka“ medzi spoločnosťami XY a YY, ktorý mal preukazovať rozsah dohodnutých činností. Verejný obstarávateľ musí konštatovať, že uvedený dokument neodstraňuje rozpory medzi jednotlivými tvrdeniami a dokladmi, ktoré ste predložili, najmä nepreukazuje, že iná osoba zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností na tunelových inšpekciách „xxx“ a „xxx“, podľa stanovenej"
    },
    {
      "Ordinal": 74,
      "Text": "tlivými tvrdeniami a dokladmi, ktoré ste predložili, najmä nepreukazuje, že iná osoba zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností na tunelových inšpekciách „xxx“ a „xxx“, podľa stanovenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. Dokument predstavuje len údajný doklad o objednaní činností, nie o ich reálnom vykonaní, a preto ho nemožno považovať za dostatočný dôkaz na preukázanie splnenia podmienky účasti. Verejný obstarávateľ zároveň poukazuje na skutočnosť, že tento dokument bol podpísaný výlučne zástupcom spoločnosti YY. Iná osoba, spoločnosť XY nepodpisovala tento dokument, ani neevidujeme jej akceptáciu. Okrem uvedeného bol predmetný dokument vystavený dňa 01. 04. 2024, pričom práce sa mali realizovať podľa Vášho vyjadrenia uvedeného v bode IV. a) v období od 21. 02. 2024 do 16. 10. 2024. Verejný obstarávateľ konštatuje, že predmetný dokument bol uzatvorený až po začatí realizácie činností a aj podľa vyjadrenia uchádzača má len dodatočne formalizovať existujúci vzťah. Dokument, ktorý je uzatvorený po začatí prác a iba formalizuje existujúci vzťah, nepreukazuje kto činnosti skutočne vykonal v čase ich realizácie.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  38  Na základe uvedeného verejný obstarávateľ konštatuje, že predložená Dohoda IC/Objednávka nepreukazuje, že iná osoba zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností podľa stanovenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. Z uvedených dôvodov nemožno tento dokument považovať za relevantný dôkaz o splnení podmienky účasti. Ad III. c) a V. a) tohto oznámenia o vylúčení Dokopy ste predložili tri výkazy prác, ktorými preukazujete rozsah činností vykonaných treťou osobou. V tejto"
    },
    {
      "Ordinal": 75,
      "Text": "elevantný dôkaz o splnení podmienky účasti. Ad III. c) a V. a) tohto oznámenia o vylúčení Dokopy ste predložili tri výkazy prác, ktorými preukazujete rozsah činností vykonaných treťou osobou. V tejto súvislosti verejný obstarávateľ poukazuje na zásadné rozpory v termínoch, ktoré ste v priebehu vysvetľovania uvádzali ako termíny, v ktorých sa mala inšpekcia realizovať. Pôvodne ste uviedli termín realizácie inšpekcie 05/2024, teda jeden kalendárny mesiac, alebo nejaké dni v jednom kalendárnom mesiaci (bod I.), následne ste uviedli obdobie 02/2024-05/2024 (bod II. c)) a napokon ste uviedli obdobie od 21.02. 2024 do 16. 10. 2024 (bod IV. a)). Tieto významné rozdiely v lehotách, počas ktorých malo dôjsť k vykonaniu činností inšpekcií tunelov, vytvárajú opodstatnenú dôvodnú pochybnosť verejného obstarávateľa o hodnovernosti tvrdení uchádzača. Predložené výkazy prác taktiež dokumentujú činnosti iba v obmedzených časových úsekoch,  a to od 02. 09. 2024 do 16. 10. 2024, od 08. 04. 2024 do 28. 05. 2024 a od 03. 06. 2024  do 23. 07. 2024, pričom celkový rozsah vykázaných činností predstavuje 22,75 hodiny. S ohľadom na Vami uvádzané časové úseky a celkový počet hodín, tu opätovne vzniká dôvodná pochybnosť o pravdivosti Vašich tvrdení z pohľadu subjektu aj z pohľadu rozsahu údajne vykonaných činností inšpekcií tunelov. Verejný obstarávateľ má za to, že predložené výkazy prác nepreukazujú hodnoverne a overiteľne realizáciu činností v rozsahu zodpovedajúcom požadovanému plneniu a deklarovanému tvrdeniu, práve naopak, svojou zmätočnosťou a nepresnosťou zakladajú významnú mieru nedôveryhodnosti. Ďalej tiež tvrdíte, že hlavné činnosti sa realizovali od 02/2024 do 05/2024, ale výkazy prác indikujú v tomto období len minimálny rozsah činností. Tu by chcel verejný obstarávateľ poukázať aj"
    },
    {
      "Ordinal": 76,
      "Text": "nosti. Ďalej tiež tvrdíte, že hlavné činnosti sa realizovali od 02/2024 do 05/2024, ale výkazy prác indikujú v tomto období len minimálny rozsah činností. Tu by chcel verejný obstarávateľ poukázať aj na skutočnosť, že v samotnej „Dohode IC/Objednávka“ je uvedený rozsah prác na 216 hodín. Ide teda o zásadný nepomer medzi tvrdeným a preukázaným rozsahom prác. S ohľadom na uvedený existujúci zjavný a značný nesúlad medzi deklarovaným časovým obdobím realizácie inšpekcií a preukázanými činnosťami a skutočnosť, že predložené výkazy indikujú len marginálny rozsah činností a zároveň nekorešpondujú s uvedeným rozsahom v dohode ani s Vašimi tvrdeniami, sú zmätočné a nejednoznačné, nie je možné overiť, že iná osoba vykonala všetky činnosti požadované pre splnenie podmienky účasti.  Berúc do úvahy uvedené, ste ako uchádzač nepreukázali splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a ) ZVO v požadovanom rozsahu. Ad III. d), e), IV. d) a V. c) tohto oznámenia o vylúčení   Ako uchádzač ste predložili bankové prevody medzi spoločnosťou YY a XY spolu vo výške 3.025,75 CHF, pričom celková hodnota zákazky predstavovala plnenie vo výške 61.720,00 CHF. Verejný obstarávateľ konštatuje, že uvedený objem finančného plnenia predstavuje len zanedbateľnú časť celkovej hodnoty zákazky,a preto je v zásadnom nepomere k tvrdeniu uchádzača o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby za realizáciu inšpekcií. Finančné plnenie v minimálnom rozsahu nezodpovedá tvrdenému rozsahu účasti inej osoby na realizácii zákazky a nepreukazuje jej reálny podiel na vykonaní odborných činností. Samotná existencia finančných transakcií medzi subjektmi nepreukazuje vykonanie konkrétnych odborných činností, ani neumožňuje overiť ich rozsah, obsah a čas realizácie a najmä nijakým spôsobom nepotvrdzuje účel"
    },
    {
      "Ordinal": 77,
      "Text": "tencia finančných transakcií medzi subjektmi nepreukazuje vykonanie konkrétnych odborných činností, ani neumožňuje overiť ich rozsah, obsah a čas realizácie a najmä nijakým spôsobom nepotvrdzuje účel finančnej transakcie, t. j. za akú činnosť alebo úkon sa finančná transakcia vykonala. Absencia faktúr, či iných účtovných dokladov a potvrdených výstupov neumožnila verejnému obstarávateľovi overenie rozsahu prác a reálnu účasť inej osoby. Okrem iného, tvrdenie, že vzhľadom na majetkové prepojenie spoločností\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  39  nebolo potrebné vzájomne si fakturovať plnenia, nemá vplyv na Vašu povinnosť ako uchádzača, preukázať splnenie podmienok účasti prostredníctvom relevantných a overiteľných dokladov. Interné vzťahy nemôžu nahradiť Vašu povinnosť hodnoverne preukázať splnenie podmienok účasti konkrétnymi a overiteľnými dokladmi. Absencia fakturácie alebo iných účtovných dokladov znemožňuje verejnému obstarávateľovi objektívne overenie reálne vykonaných činností.  Zároveň tvrdenie o 100% odbornej zodpovednosti inej osoby je v rozpor s predloženými dokladmi o rozsahu jej zapojenia, a preto ho nemožno považovať za hodnoverné preukázanie splnenia podmienok účasti. Ad III. f), IV. e), V. b) tohto oznámenia o vylúčení Vo Vašich viacerých vyjadreniach opakovane tvrdíte, že spoločnosť XY údajne poskytla softvér, licencie, cloudové služby, niesla 100% odbornú zodpovednosť za výkon technických inšpekcií, že ide o nositeľa know-how a odborných metodík v rámci skupiny xxx, ktoré boli pri inšpekcii tunelov aplikované a že všetky činnosti boli vykonané v súlade so stanovenou podmienkou účasti.  Verejný obstarávateľ konštatuje, že aj keby ste ako"
    },
    {
      "Ordinal": 78,
      "Text": "odík v rámci skupiny xxx, ktoré boli pri inšpekcii tunelov aplikované a že všetky činnosti boli vykonané v súlade so stanovenou podmienkou účasti.  Verejný obstarávateľ konštatuje, že aj keby ste ako uchádzač preukázali pravdivosť týchto tvrdení, čo ste predloženými podkladmi nepreukázali, uvedené by aj tak nepreukazovalo vykonanie odborných činností, ktoré sú predmetom požadovanej podmienky účasti, ale takéto činnosti by predstavovali najmä metodickú podporu, poskytovanie nástrojov (softvéru, licencií) a know-how a kontrolnú a konzultačnú činnosť.  Na základe týchto Vašich tvrdení má verejný obstarávateľ za to, že vo svojich vyjadreniach opisujete najmä podporné, metodické a kontrolné aktivity, ničím nepreukazujete, že spoločnosť XY reálne vykonávala samotné inšpekčné činnosti a najmä ste nepredložili doklady, ktoré by takéto činnosti jednoznačne potvrdzovali. Zároveň verejný obstarávateľ poukazuje na to, že tvrdenie o 100% odbornej zodpovednosti tretej osoby nie je podporené rozsahom preukázaných činností ani predloženými dokladmi a je aj v rozpore s ostatnými zisteniami, najmä pokiaľ ide o rozsah vykázaných prác, finančné plnenie a identifikáciu subjektov realizujúcich inšpekcie z nezávislého zdroja, konečného odberateľa plnenia – kantónu AA. Údajné poskytovanie softvéru, licencií, know-how alebo metodickej podpory nemožno považovať za vykonanie odborných činností, ktoré sú predmetom stanovenej podmienky účasti. Skutočnosť, že určitý subjekt je nositeľom know-how alebo potrebných metodík, sama osebe nepreukazuje jeho účasť na realizácii konkrétnych inšpekčných činností. Navyše samotné Vaše tvrdenie uvedené v odpovedi zo dňa 10. 03. 2026 o poskytovaní intelektuálnych služieb a know-how zároveň potvrdzuje, že tretia osoba neposkytovala plnenia spočívajúce vo vykonaní"
    },
    {
      "Ordinal": 79,
      "Text": "Navyše samotné Vaše tvrdenie uvedené v odpovedi zo dňa 10. 03. 2026 o poskytovaní intelektuálnych služieb a know-how zároveň potvrdzuje, že tretia osoba neposkytovala plnenia spočívajúce vo vykonaní konkrétnych inšpekčných činností. Ako uchádzač ste tak nepreukázali, že tretia osoba vykonala odborné činnosti v rozsahu požadovanom na splnenie podmienky účasti. Ad V. d) tohto oznámenia o vylúčení   Vo Vašej poslednej odpovedi zo dňa 10. 03. 2026 ste predložili prehľad činností, ktoré mali byť vykonané spoločnosťou YY a činností, ktoré mala vykonať spoločnosť XY.  Po ich preskúmaní verejný obstarávateľ konštatuje, že ani dodatočné rozdelenie činností medzi jednotlivé subjekty bez ich preukázania relevantnými dokladmi nepostačuje na preukázanie splnenia podmienky účasti.  Z predloženého prehľadu činností zároveň nebolo preukázané, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností súvisiacich s inšpekciou cestného tunela podľa stanovenej podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. Predložený prehľad má iba opisný a deklaratórny charakter a jednotlivé činnosti sú formulované všeobecne a bez konkretizácie rozsahu, času a výstupu, čo neumožňuje verejnému obstarávateľovi overiť ich rozsah ani presný charakter. Ako uchádzač ste opätovne nepredložili žiadne doklady na podporu svojich tvrdení.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  40  Pri spoločnosti XY je okrem iného opätovne uvedené, že vykonala činnosti kontroly kvality a dohľadu nad výstupmi, teda činnosť, ktorá spočíva v overení, že výsledná správa je na požadovanej úrovni. V predchádzajúcom bode poukázal verejný obstarávateľ na to, že kontrola kvality výstupov nepredstavuje samotný výkon"
    },
    {
      "Ordinal": 80,
      "Text": "eda činnosť, ktorá spočíva v overení, že výsledná správa je na požadovanej úrovni. V predchádzajúcom bode poukázal verejný obstarávateľ na to, že kontrola kvality výstupov nepredstavuje samotný výkon inšpekčnej činnosti, ale len následnú verifikačnú alebo dohľadovú činnosť. VII. Ako uchádzač ste v priebehu vysvetľovania ponuky opakovane požadovali o predĺženie lehoty na predloženie podkladov, v čom Vám verejný obstarávateľ vždy vyhovel. Verejný obstarávateľ uvádza, že doklady boli predkladané postupne a až na základe opakovaných výziev, pričom ich obsah sa menil a dopĺňal v čase (napríklad doba vykonávania a trvania inšpekcií), na základe čoho medzi jednotlivými predloženými dokumentmi vznikali rozpory a nejasnosti. Taktiež poukazujeme na nejednotný prístup k predkladaniu dokladov v rozdielnom režime ich anonymizácie (jeden z výkazov prác bol predložený bez anonymizácie, zatiaľ čo pri ďalších ste uviedli potrebu ich anonymizovania a spočiatku ich z tohto dôvodu odmietli predložiť).  Verejný obstarávateľ zdôrazňuje, že jeho úlohou nie je posudzovať dôvody, pre ktoré ste predkladali doklady postupne, ale posúdiť či predložené doklady sú úplné, konzistentné a overiteľné, čo ste v tomto prípade nesplnili.  Rozpory medzi jednotlivými dokladmi, ktoré ste predložili a ktoré neboli odstránené ani na základe viacerých výziev od verejného obstarávateľa, zakladajú dôvodné pochybnosti o vierohodnosti predložených informácií.  Verejný obstarávateľ zdôrazňuje, že najmä absencia relevantných dôkazov a dokladov preukazujúcich, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností súvisiacich s inšpekciou cestného tunela v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO, ako aj potvrdenie kantónu AA ako konečného odberateľa, ktorý ako"
    },
    {
      "Ordinal": 81,
      "Text": "ie všetkých činností súvisiacich s inšpekciou cestného tunela v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO, ako aj potvrdenie kantónu AA ako konečného odberateľa, ktorý ako vykonávateľa činností inšpekcie tunelov identifikoval spoločnosť YY (a nie spoločnosť XY), ale aj časový nesúlad, ekonomický nesúlad a odvolávanie sa na skupinu xxx a jej knowhow, predstavujú objektívne dôvody, prečo má za to, že ste ako uchádzač nesplnili podmienku účasti tak, ako bola stanovená v predmetnom verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ zároveň uvádza, že ani v prípade, ak by právny poriadok nevyžadoval konkrétnu formu dokladovania plnenia, je uchádzač povinný predložiť také dôkazy, ktoré umožnia jednoznačne overiť rozsah, charakter a realizáciu činností, vrátane preukázania osoby, ktorá ich vykonala. Spôsob a forma predkladania dokladov uchádzačom neprispeli k odstráneniu pochybností o rozsahu a charaktere činností vykonaných treťou osobou, ale naopak tieto pochybnosti len viac prehĺbili. Na základe všetkých vyššie uvedených skutočností, dokladov a tvrdení, ktoré verejný obstarávateľ vyhodnotil samostatne, ale aj vo vzájomnej súvislosti je zrejmé, že uchádzač nepreukázal relevantným spôsobom, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností v súlade so stanovenou podmienkou účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) ZVO. V súlade s ustanovením § 40 ods. 6 písm. a) ZVO si Vám dovoľujeme oznámiť rozhodnutie  o vylúčení tak, ako je vyššie uvedené a popísané. (...).“  108. Úrad vo všeobecnosti uvádza, že v procese vyhodnocovania splnenia podmienok účasti, tak ako ostatne v celom procese verejného obstarávania, je verejný obstarávateľ povinný konať  v súlade s princípmi verejného obstarávania, z ktorých v tomto konkrétnom prípade do popredia"
    },
    {
      "Ordinal": 82,
      "Text": "ok účasti, tak ako ostatne v celom procese verejného obstarávania, je verejný obstarávateľ povinný konať  v súlade s princípmi verejného obstarávania, z ktorých v tomto konkrétnom prípade do popredia vystupuje najmä princíp transparentnosti. Zároveň dodržanie princípu transparentnosti vyžaduje, aby všetky úkony a postupy verejných obstarávateľov vykonávané v procese verejného obstarávania mohli podliehať kontrole, a to tak samotnými záujemcami a\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  41  uchádzačmi, ako aj nestranným orgánom disponujúcim právomocou vykonávať dohľad nad dodržiavaním povinností kontrolovaného.  109. Úrad uvádza, že vyhodnocovanie ponúk, vrátane vyhodnocovania splnenia podmienok účasti je v diskrečnej právomoci kontrolovaného (resp. ním zriadenej komisie). Zároveň platí, že hoci vyhodnotenie ponuky (podmienok účasti a požiadaviek na predmet zákazky), je  v kompetencii kontrolovaného na podklade záverov ním zriadenej komisie, tieto závery  a proces vyhodnotenia ponúk môžu byť podrobené prieskumu zo strany úradu. Úrad preto  v rámci tohto námietkového konania podrobí postup kontrolovaného skúmaniu len  v takom rozsahu, či kontrolovaný pri vyhodnocovaní splnenia podmienok účasti postupoval v zmysle zákona o verejnom obstarávaní, t. j. či úkony kontrolovaného vykonané v procese vyhodnocovania podmienok účasti a následné vylúčenie navrhovateľa, v rozsahu namietaných skutočností, boli uskutočnené v súlade s týmto zákonom a jeho princípmi a či kontrolovaný neopomenul vykonať úkony, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona alebo stanovených súťažných podkladov.  110. Zo znenia súťažných podkladov vyplýva, že kontrolovaný požadoval v rámci podmienky účasti podľa §"
    },
    {
      "Ordinal": 83,
      "Text": "pomenul vykonať úkony, ktoré mu vyplývajú z tohto zákona alebo stanovených súťažných podkladov.  110. Zo znenia súťažných podkladov vyplýva, že kontrolovaný požadoval v rámci podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní predložiť zoznam poskytnutých služieb rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky za predchádzajúcich 6 rokov od vyhlásenia verejného obstarávania, pričom za rovnaký alebo obdobný predmet zákazky sa považuje vykonanie inšpekcie cestných tunelov. Kontrolovaný požadoval, cit.: „Minimálne jednu zmluvu týkajúcu sa vykonania aspoň jednej úspešne ukončenej inšpekcie cestného  tunela, ktorého dĺžka bola minimálne 500 metrov, pričom inšpekcia bola vykonaná v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/54/ES z 29. apríla 2004 (...) a/alebo Technickými podmienkami Inšpekcie tunelov  TP 116 alebo v prípade zahraničných subjektov, ekvivalentnou právnou úpravou alebo technickým predpisom“.   111. Úrad uvádza, že navrhovateľ prvotne preukazoval podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní prostredníctvom inej osoby YX, a to predložením „POTVRZENÍ ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCÍCH“ zo dňa 29. 10. 2025 vystavené spoločnosťou YY („xxx“ a „xxx“). Nakoľko kontrolovaný identifikoval dôvody na vylúčenie inej osoby YX pre nesplnenie podmienok účasti podľa § 32 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní, v súlade s § 40 ods. 5 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní požiadal navrhovateľa o jej nahradenie (dňa 09. 12. 2025). V tejto súvislosti úrad poukazuje na podstatu inštitútu nahradenia inej osoby podľa § 40 ods. 5 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní. V zmysle uvedeného ustanovenia zákona o verejnom obstarávaní je kontrolovaný povinný písomne požiadať uchádzača alebo záujemcu, aby nahradil inú"
    },
    {
      "Ordinal": 84,
      "Text": "ľa § 40 ods. 5 písm. c) zákona o verejnom obstarávaní. V zmysle uvedeného ustanovenia zákona o verejnom obstarávaní je kontrolovaný povinný písomne požiadať uchádzača alebo záujemcu, aby nahradil inú osobu, prostredníctvom ktorej preukazuje finančné a ekonomické postavenie alebo technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, ak existujú dôvody na jej vylúčenie. Predmetné ustanovenie teda upravuje situáciu, kedy verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ zistí, že existujú dôvody na vylúčenie inej osoby, prostredníctvom ktorej uchádzač preukazoval technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť; úrad uvádza, že uvedené ustanovenie je transpozíciou článku 63 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES Text s významom pre EHP Smernice 2014/24 (ďalej len „Smernica 2014/24/EÚ“), v súlade s ktorým sa zaviedla povinnosť kontrolovaného požiadať záujemcu alebo uchádzača o nahradenie subjektu, ktorý nespĺňa relevantnú podmienku účasti alebo v súvislosti s ktorým existujú dôvody na obligatórne vylúčenie. Dôvodová správa k zákonu o verejnom obstarávaní uvádza, cit.: „novým inštitútom je povinnosť verejného obstarávateľa a obstarávateľa požiadať uchádzača alebo záujemcu o nahradenie osoby, prostredníctvom ktorej preukazuje splnenie podmienok\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  42  účasti finančného a ekonomického postavenia alebo technickej alebo odbornej spôsobilosti, ak u tejto osoby existuje niektorý z dôvodov na vylúčenie. Dotknutý uchádzač alebo záujemca je tak pod sankciou vylúčenia povinný nahradiť túto osobu v lehote piatich pracovných dní (...)“.6 Komentár k zákonu o verejnom"
    },
    {
      "Ordinal": 85,
      "Text": "stuje niektorý z dôvodov na vylúčenie. Dotknutý uchádzač alebo záujemca je tak pod sankciou vylúčenia povinný nahradiť túto osobu v lehote piatich pracovných dní (...)“.6 Komentár k zákonu o verejnom obstarávaní ďalej uvádza, že inštitút nahradenia osoby poskytujúcej zdroje alebo kapacity je krokom v prospech záujemcov alebo uchádzačov, ktorí tak získavajú možnosť „druhej šance“ v prípade, ak kontrolovaný vyhodnotí, že vo vzťahu k osobe, ktorej zdroje alebo kapacity záujemca alebo uchádzač využíva na preukázanie splnenia podmienok účasti, existujú dôvody na vylúčenie. Z uvedeného teda vyplýva, že ak záujemca alebo uchádzač bude požiadaný o nahradenie osoby poskytujúcej svoje zdroje alebo kapacity, môže splnenie podmienok účasti, ktoré preukazoval dotknutou osobou, preukázať inou osobou poskytujúcou zdroje alebo kapacity, alebo môže splnenie podmienok účasti preukázať vlastnými zdrojmi alebo kapacitami7. Z uvedeného teda vyplýva, že ak kontrolovaný zistí, že podmienky účasti nie sú splnené u osoby podľa § 34 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní, teda u inej osoby, nepredstavuje to dôvod na vylúčenie samotného uchádzača, práve naopak, je povinnosťou kontrolovaného vyzvať uchádzača na nahradenie tohto subjektu a na opätovné preukázanie splnenia predmetnej podmienky účasti.  112. Úrad uvádza, že navrhovateľ nahradil inú osobu YX inou osobou XY a predložil „Zmluvu o uzavretí budúcej zmluvy o dielo“ zo dňa 10. 12. 2025 medzi navrhovateľom a inou osobou XY a „POTVRDENIE ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCIACH“ zo dňa 09. 11. 2025 (ďalej tiež ako „referencia“ alebo „potvrdenie“). Navrhovateľ preukazoval podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciou „xxx“ a „xxx“ vystavenou spoločnosťou YY na inú osobu XY. Komisia na vyhodnotenie ponúk sa"
    },
    {
      "Ordinal": 86,
      "Text": "avrhovateľ preukazoval podmienku účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní referenciou „xxx“ a „xxx“ vystavenou spoločnosťou YY na inú osobu XY. Komisia na vyhodnotenie ponúk sa zaoberala navrhovateľom predloženou referenciou a posudzovala splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, v súlade s požiadavkami kontrolovaného stanovenými v súťažných podkladoch. V procese vyhodnocovania splnenia podmienok účasti vo vzťahu k predloženej referencii kontrolovaný požiadal navrhovateľa 4-krát o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov podľa § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní. V nadväznosti na uvedené úrad poukazuje na inštitút vysvetlenia podľa § 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní, v zmysle ktorého kontrolovaný v prípade pochybností, resp. ak nevie z predložených dokladov posúdiť splnenie podmienok účasti, písomne požiada uchádzača o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov vždy, keď z predložených dokladov nemožno posúdiť ich platnosť alebo splnenie podmienky účasti. Uvedený inštitút predstavuje významný nástroj hodnotiaceho procesu, umožňujúci odstrániť prípadné pochybnosti o splnení vyhodnocovaných podmienok účasti v prípadoch, keď tieto nie je možné jednoznačne posúdiť.    113. Následne kontrolovaný dospel k záveru, že navrhovateľ predloženou referenciou nepreukázal splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní  v súlade s požiadavkami kontrolovaného stanovenými v súťažných podkladoch a dňa  02. 04. 2026 vylúčil navrhovateľa podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní z dôvodu, cit.: „uchádzač nepreukázal relevantným spôsobom, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností v súlade so stanovenou podmienkou"
    },
    {
      "Ordinal": 87,
      "Text": "a) zákona o verejnom obstarávaní z dôvodu, cit.: „uchádzač nepreukázal relevantným spôsobom, že spoločnosť XY zabezpečila v plnom rozsahu vykonanie všetkých činností v súlade so stanovenou podmienkou účasti (...).“  114. Úrad vo vzťahu k navrhovateľom predloženej referencii „xxx“ a „xxx“ vystavenej spoločnosťou YY na inú osobu XY, ktorou navrhovateľ preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní uvádza, že navrhovateľ v  6 Zákon o verejnom obstarávaní – Komentár, C. H. Beck SK, Azud, Plaváková, Bartoš, s. 740 7 Zákon o verejnom obstarávaní – Komentár, C. H. Beck SK, Azud, Plaváková, Bartoš, s. 740\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  43  rámci kontrolovaným opakovane uplatneného inštitútu vysvetlenia predkladal viaceré doklady, pričom úrad v ďalších bodoch tohto rozhodnutia poukazuje na najzásadnejšie rozpory zistené kontrolovaným v procese vyhodnotenia splnenia predmetnej podmienky účasti.   115. Úrad poukazuje, že navrhovateľ predložil obdobnú referenciu „xxx“  a „xxx“ vystavenú spoločnosťou YY na nahradenú inú osobu XY ako v prípade predchádzajúcej (pôvodnej) inej osoby YX. Uvedené vyplýva z „POTVRZENÍ ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCÍCH“ zo dňa 29. 10. 2025 (pozri bod 91. tohto rozhodnutia)  a „POTVRDENIA ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCIACH“ zo dňa 09. 11. 2025 (pozri bod 96. tohto rozhodnutia). Obe potvrdenia sú vystavené spoločnosťou YY a deklarujú totožné skutočnosti vo vzťahu k dĺžke oboch tunelov, lokalite poskytnutých inšpekcií a rozsahu činností, rozdielny je len termín vykonania inšpekcií (03/2023 - 12/2023 vs. 5/2024) a v prípade referencie inej osoby XY absentuje aj cena služby. Uvedená skutočnosť spolu s"
    },
    {
      "Ordinal": 88,
      "Text": "tých inšpekcií a rozsahu činností, rozdielny je len termín vykonania inšpekcií (03/2023 - 12/2023 vs. 5/2024) a v prípade referencie inej osoby XY absentuje aj cena služby. Uvedená skutočnosť spolu s nižšie uvedenými rozpormi môže vzbudzovať pochybnosti, ktorý subjekt a v akom rozsahu realizoval poskytnuté služby.  116. Úrad preskúmal navrhovateľom deklarované obdobia realizácie činností vykonaných inou osobou XY na referencii „xxx“ a „xxx“ a uvádza, že pôvodne navrhovateľ uvádzal termín realizácie inšpekcie 05/20248, následne uvádzal obdobie 02/2024 - 05/20249 a napokon uvádzal obdobie od 21. 02. 2024 - 16. 10. 202410. Uvedené rozpory v lehote realizácie poskytnutých služieb vytvárajú opodstatnenú pochybnosť kontrolovaného nielen o skutočnej lehote realizácie poskytnutých služieb, ale majú vplyv aj na posúdenie rozsahu poskytnutých služieb inou osobou a to aj vo väzbe na navrhovateľom predložené tri výkazy prác. Predložené výkazy prác preukazujú činnosti v obmedzených časových úsekoch, a to od  02. 09. 2024 do 16. 10. 2024, od 08. 04. 2024 do 28. 05. 2024 a od 03. 06. 2024 do  23. 07. 2024, pričom celkový rozsah vykázaných činností predstavuje 22,75 hodín. Úrad zároveň poukazuje, že z „Dohody IC/Objednávky“ vyplýva rozsah prác stanovený na 216 hodín, pričom súčet hodín sa považuje za maximálnu výšku nákladov. Navrhovateľ v rámci odpovede11 uviedol, že začiatok realizácie je odo dňa podpísania zmluvného dokumentu medzi objednávateľom Kanton AA a spoločnosťou YY (21. 02. 2024) a koniec projektu je dňa 16. 10. 2024, kedy sa konalo záverečné prerokovanie a za dátumy spojené s výkonom hlavných činností (t. j. zber dát, meranie a vyhodnocovanie) na tunelových inšpekciách označil dátumy 02/2024 - 05/2024. V zmysle predložených výkazov prác však výkonu hlavných činností"
    },
    {
      "Ordinal": 89,
      "Text": "ené s výkonom hlavných činností (t. j. zber dát, meranie a vyhodnocovanie) na tunelových inšpekciách označil dátumy 02/2024 - 05/2024. V zmysle predložených výkazov prác však výkonu hlavných činností zodpovedá len obdobie od 08. 04. 2024 do 28. 05. 2024, čo predstavuje rozsah vykázaných činností 6 hodín, t. j. výkazy prác indikujú v tomto období len minimálny rozsah činností, čo je zároveň v nepomere k deklarovanému rozsahu prác vyplývajúcemu z „Dohody IC/Objednávky“. Úrad má za to, že navrhovateľ vyššie uvedené rozpory hodnoverne nevysvetlil a nepreukázal realizáciu činností v rozsahu požadovanom kontrolovaným, t. j. v zmysle stanovenej podmienky účasti.    117. Úrad ďalej preskúmal navrhovateľom predložené finančné plnenia, resp. bankové prevody medzi spoločnosťou YY a XY, ktoré navrhovateľ predložil spolu vo výške 3.025,75 CHF, pričom celková hodnota zákazky predstavovala hodnotu 61.720,00 CHF. Úrad má za to, že objem finančného plnenia predstavuje zanedbateľnú časť voči celkovej hodnote zákazky a z bankových prevodov nevyplýva účel finančnej transakcie, čo je v nepomere v kontexte  8 Uvedené vyplýva z „POTVRDENIA ÚČASTI NA TUNELOVÝCH INSPEKCIACH“ zo dňa 09. 11. 2025.  9 Uvedené vyplýva z odpovede navrhovateľa na žiadosť č. 1 zo dňa 22. 01. 2026. 10 Uvedené vyplýva z odpovede navrhovateľa na žiadosť č. 3 zo dňa 20. 02. 2026. 11 Uvedené vyplýva z odpovede navrhovateľa na žiadosť č. 3 zo dňa 20. 02. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  44  tvrdenia navrhovateľa o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby za realizáciu inšpekcií. Navrhovateľ má v tejto súvislosti za to, že vylúčenie založené na finančnom podiele inej osoby na referenčnom projekte je"
    },
    {
      "Ordinal": 90,
      "Text": "ateľa o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby za realizáciu inšpekcií. Navrhovateľ má v tejto súvislosti za to, že vylúčenie založené na finančnom podiele inej osoby na referenčnom projekte je prejavom nepochopenia podstaty intelektuálnych služieb. Úrad vo vzťahu k tomuto tvrdeniu navrhovateľa uvádza, že finančný podiel inej osoby XY na realizácii referenčných služieb nebol dôvodom vylúčenia navrhovateľa a zároveň ani zo znenia podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní nevyplýva požiadavka na minimálnu cenu poskytnutej služby. Podstatnou je skutočnosť, že finančné plnenie v minimálnom rozsahu nezodpovedá tvrdeniam navrhovateľa o rozsahu poskytnutých služieb inou osobou a z uvedeného dôvodu  navrhovateľ predloženými bankovými prevodmi nepreukázal svoje tvrdenie o plnej 100% odbornej zodpovednosti inej osoby XY na realizácii referenčných služieb, čím opätovne nepreukázal realizáciu činností v rozsahu požadovanom kontrolovaným, t. j. v zmysle stanovenej podmienky účasti.  118. Úrad ďalej poukazuje, že zo „Zmluvného dokumentu o poskytovaní služieb“ zo dňa  21. 02. 2024 vyplýva, že zmluvnými stranami boli kantón AA a spoločnosť YY. Z uvedeného dokumentu je zrejmé, že predmet zákazky realizovala spoločnosť YY. Iná osoba XY v predmetnej zmluve absentuje a nefiguruje v nej ani ako subdodávateľ, čo potvrdil aj navrhovateľ v odpovedi zo dňa 22. 01. 2026. Úrad v tejto súvislosti dopĺňa, že kontrolovaný za účelom overenia predložených informácií oslovil kantón AA so žiadosťou o potvrdenie realizácie predmetných inšpekcií a požadoval predloženie zoznamu subjektov, ktoré realizovali inšpekcie tunelov „xxx“ a „xxx“. V odpovedi od kantónu AA zo dňa 29. 01. 2026 bolo uvedené, cit.: „Skenovanie tunelov – vrátane predchádzajúceho vytvorenia"
    },
    {
      "Ordinal": 91,
      "Text": "oženie zoznamu subjektov, ktoré realizovali inšpekcie tunelov „xxx“ a „xxx“. V odpovedi od kantónu AA zo dňa 29. 01. 2026 bolo uvedené, cit.: „Skenovanie tunelov – vrátane predchádzajúceho vytvorenia požadovanej siete pevných bodov s prepojením na oficiálny prieskum – ako aj vizuálnu kontrolu a mapovanie na základe údajov zo skenovania vykonala nasledujúca spoločnosť: Kontaktná osoba: xxx YY.“12 Úrad má na základe predložených dokladov za to, že referenčné služby realizovala spoločnosť YY (ktorá však v tejto verejnej súťaži nevystupuje ako iná osoba) a účasť inej osoby XY na realizácii referenčných služieb z predložených dokladov nevyplýva. Úrad netvrdí, že XY sa vôbec nepodieľala na realizácii referenčných služieb, avšak navrhovateľ túto skutočnosť nepreukázal čo do rozsahu služieb, čo iba umocňuje záver kontrolovaného o tom, že navrhovateľ nepreukázal splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní inou osobou XY v rozsahu požadovanom kontrolovaným.   119. Úrad ďalej poukazuje na  dokument „Objednávka / Dohoda IC“ vystavená spoločnosťou YY pre inú osobu XY, ktorá obsahuje rozsah služieb, ktoré mali byť realizované inou osobou. Úrad v prvom rade poukazuje, že uvedený dokument bol vystavený dňa 01. 04. 2024, pričom z odpovedí navrhovateľa vyplýva, že práce sa mali realizovať v období od 21. 02. 2024 do 16. 10. 2024, a teda úrad má za to, že predmetný dokument bol uzatvorený dodatočne po začatí realizácie činností. Úrad ďalej poukazuje, že z odpovede navrhovateľa13 vyplýva, že XY poskytla okrem softvéru, licencií príslušného know how aj riadenie životného cyklu dokumentácie inšpekcie tunelov vrátane kontroly a mapovania, niesla 100% odbornú zodpovednosť za výkon technických inšpekcií, že ide o nositeľa know-how a odborných metodík v"
    },
    {
      "Ordinal": 92,
      "Text": "riadenie životného cyklu dokumentácie inšpekcie tunelov vrátane kontroly a mapovania, niesla 100% odbornú zodpovednosť za výkon technických inšpekcií, že ide o nositeľa know-how a odborných metodík v rámci skupiny xxx, ktoré boli pri inšpekcii tunelov aplikované. Zároveň navrhovateľ v odpovedi na žiadosť č. 4 (pozri bod 106. tohto rozhodnutia) uviedol, cit.: „Odborná zodpovednosť spoločnosti XY (subdodávateľ / iná osoba) spočívala v poskytnutí špecifického know-how, ktoré garantovalo vykonanie prác na vysokej úrovni odbornosti prostredníctvom vysokokvalitných postupov.“ a tiež, cit.: „100 % odborná zodpovednosť za  12 Uvedené vyplýva iba z  vyjadrenia kontrolovaného k podaným námietkam a z Oznámenia o vylúčení.  13 Uvedené vyplýva z odpovede navrhovateľa na žiadosť č. 2 dňa zo dňa 06. 02. 2026.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  45  realizáciu inšpekcií, aplikácia metodík a kontrola kvality výstupov bola výhradne na strane XY ako nositeľa odborného know-how.“ Uvedené tvrdenia navrhovateľa sú nekonzistentné a vyvolávajú pochybnosti o skutočnom rozsahu služieb, ktoré mali byť realizované inou osobou. Inak povedané, z predložených odpovedí navrhovateľa, ako aj predložených dokladov, v spojení so všetkými vyššie uvedenými skutočnosťami nie je zrejmé, aký rozsah služieb bol realizovaný inou osobou. Z uvedeného dôvodu navrhovateľ opätovne nepreukázal realizáciu činností v rozsahu požadovanom kontrolovaným, t. j. v zmysle stanovenej podmienky účasti.   120. Úrad zároveň uvádza, že nesúhlasí s tvrdením navrhovateľa, že celý proces posudzovania splnenia podmienky účasti je poznačený formalizmom a apriórnou nedôverou voči zahraničnému know-how, a to z dôvodu, že"
    },
    {
      "Ordinal": 93,
      "Text": "ároveň uvádza, že nesúhlasí s tvrdením navrhovateľa, že celý proces posudzovania splnenia podmienky účasti je poznačený formalizmom a apriórnou nedôverou voči zahraničnému know-how, a to z dôvodu, že navrhovateľ predložil referenciu inej osoby XY realizovanú vo Švajčiarskej konfederácii. Požiadavka kontrolovaného na predloženie dôkazov a dokladov, a to prostredníctvom opakovaných žiadostí o vysvetlenie, nepredstavuje neprimeraný formalizmus, ale legitímny  nástroj  na overenie, či navrhovateľ skutočne spĺňa určenú podmienku účasti. Úrad dodáva, že kontrolovaný (a ani úrad) netvrdí, že sa iná osoba XY nemohla vôbec podieľať na referenčnom plnení (poskytovaní služieb), avšak navrhovateľ túto skutočnosť nepreukázal čo do rozsahu požadovanom kontrolovaným. Podľa názoru úradu, navrhovateľ neuniesol dôkazné bremeno v procese vysvetľovania splnenia podmienky účasti, a to z dôvodu absencie relevantných dôkazov a dokladov preukazujúcich, že iná osoba XY sa podieľala na realizácii referenčných služieb v rozsahu požadovanom kontrolovaným, t. j. v zmysle stanovenej podmienky účasti.   121. Úrad záverom uvádza, že sa komplexne zaoberal preskúmaním všetkých úkonov kontrolovaného, ktoré predchádzali vylúčeniu navrhovateľa a s vylúčením navrhovateľa súviseli, pričom úrad dospel k záveru, že kontrolovaný uplatnil inštitút vysvetlenia alebo doplnenia predložených dokladov (§ 40 ods. 4) v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní, pričom neopomenul uplatnenie iných zákonných inštitútov, ktoré by v tejto situácii prichádzali v zmysle zákona o verejnom obstarávaní do úvahy. Zároveň má úrad za to, že vylúčenie navrhovateľa podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní je v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní a princípmi verejného obstarávania, pretože vychádza z dostatočne"
    },
    {
      "Ordinal": 94,
      "Text": "to, že vylúčenie navrhovateľa podľa § 40 ods. 6 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní je v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní a princípmi verejného obstarávania, pretože vychádza z dostatočne preskúmaného skutkového stavu. Je totiž zrejmé, najmä na základe  4-krát uplatnenej žiadosti o vysvetlenie a doplnenie predložených dokladov (§ 40 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní), v rámci ktorej mal navrhovateľ možnosť preukázať kontrolovanému splnenie podmienky účasti podľa § 34 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní, že kontrolovaný sa podrobne zaoberal vyhodnotením navrhovateľom predloženej referencie, ako aj všetkými odpoveďami a dokladmi predloženými navrhovateľom v rámci inštitútu vysvetlenia. Úrad má s poukazom na zistené skutočnosti za preukázané, že kontrolovaný postupoval v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní, konkrétne ust. § 40 ods. 4 a § 40 ods. 6 písm. a) v spojení s § 10 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní.  122. Podľa § 175 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní, ak úrad v námietkovom konaní nezistí porušenie tohto zákona, na ktoré poukazuje navrhovateľ v podaných námietkach a ktoré  by mohlo ovplyvniť výsledok verejného obstarávania, námietky zamietne.  123. Na základe uvedeného úrad konštatuje, že námietky navrhovateľa sú neopodstatnené.   124. Na základe uvedených skutočností bolo potrebné rozhodnúť tak, ako je uvedené vo výroku tohto rozhodnutia.\r\nTento dokument má iba informatívny charakter. Nie je použiteľný pre právne účely. Dokument je vytlačený z portálu Úradu pre verejné obstarávanie  46  Kaucia   125. Podľa § 172 ods. 5 zákona o verejnom obstarávaní kaucia vo výške podľa odsekov 2 až 4 je príjmom štátneho rozpočtu dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, ktorým boli námietky v celom rozsahu zamietnuté, alebo dňom"
    },
    {
      "Ordinal": 95,
      "Text": "verejnom obstarávaní kaucia vo výške podľa odsekov 2 až 4 je príjmom štátneho rozpočtu dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu, ktorým boli námietky v celom rozsahu zamietnuté, alebo dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o zastavení konania podľa § 174 ods. 1 písm. p). Kaucia sa vo výške 50 % z výšky kaucie podľa odsekov 2 až 4 stáva príjmom štátneho rozpočtu dňom nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia úradu o zastavení konania podľa § 174 ods. 1 písm. d). Úrad vráti navrhovateľovi kauciu alebo jej časť, ktorá sa nestala príjmom štátneho rozpočtu, do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia.  126. V súlade s týmto ustanovením zákona o verejnom obstarávaní a výrokom tohto rozhodnutia sa kaucia zložená navrhovateľom na účet úradu stáva príjmom štátneho rozpočtu dňom nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.   P o u č e n i e :   Podľa § 175 ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní proti tomuto rozhodnutiu úradu nie je možné podať riadny opravný prostriedok. Podľa § 52 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov v spojení s § 185 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní je toto rozhodnutie právoplatné dňom doručenia účastníkom konania a vykonateľné uplynutím lehoty na plnenie. Podľa § 175 ods. 11 druhá veta zákona o verejnom obstarávaní rozhodnutie v námietkovom konaní je preskúmateľné súdom, pričom žaloba musí byť podaná do 30 dní odo dňa doručenia rozhodnutia.              (elektronický podpis)                         JUDr. Štefan Halický                        generálny riaditeľ sekcie dohľadu      Rozhodnutie sa doručí:  1. XX  – navrhovateľ 2. Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky, Námestie slobody 6, 810 05 Bratislava, IČO: 30 416 094 – kontrolovaný"
    }
  ]
}